Сказание о демоне. Часть 2

Глава 15

На пороге возник Тамахомэ. Его силуэт, окутанный тенями, казался призрачным и нереальным. Лунный свет, проникающий через окно, очерчивал его фигуру серебристым ореолом, придавая ему почти потусторонний вид.

Принц медленно направился ко мне, и каждый его шаг, тяжелый и неуверенный, отдавался гулким эхом в гнетущей тишине комнаты. Половицы тихо стонали под его ногами.

У Тамахомэ был удрученный вид, словно на его плечах лежал груз целого мира. Глубокие тени залегли под глазами, а кожа приобрела болезненную бледность. Казалось, что каждое движение дается ему с невероятным трудом, будто он борется с невидимыми цепями, опутавшими его тело.

Когда он подошел совсем близко, его вдруг качнуло, и он схватился за голову, одной рукой судорожно приподняв спавшие на лицо пряди волос. Я невольно отшатнулась, пораженная болью и отчаянием, исказившими его прежде прекрасные черты.

- У меня так болит голова, - грустно произнес он, и в его голосе слышалась неподдельная мука. Слова давались ему с трудом. - Я не могу спать, Касуми. Я давно не спал. Мне снятся страшные сны... Они преследуют меня, терзают, не дают покоя ни днем, ни ночью.

Он сделал паузу и, убрав руку, попытался улыбнуться, но улыбка вышла болезненной и вымученной.

- Совсем как... - продолжил он, и его голос дрогнул, наполняясь горечью воспоминаний, - как у моей матушки перед смертью. Она тоже жаловалась на головные боли и кошмары. А потом... потом стало слишком поздно.

Я молча смотрела на него, не зная, что сказать, чувствуя, как сердце сжимается от сострадания и страха. Мой взгляд невольно метнулся к Ясу, который замер в углу комнаты, оставаясь невидимым для принца.

Тамахомэ тяжело опустился на край кровати. А после он откинулся на спину, раскинув руки, словно сдаваясь невидимому врагу. Я замерла, не зная, чего ожидать, боясь даже вздохнуть, чтобы не нарушить хрупкое равновесие момента.

- Расскажи мне историю, сказку... спой! - вдруг приказал он, и в его голосе странным образом смешались властность императора и мольба маленького мальчика, ищущего утешения. - Твой голос меня успокаивает. Он единственный, что приносит мне покой.

Я медленно развернулась к принцу, чувствуя, как дрожат мои руки. Но стоило мне открыть рот, как он нежно взял меня за руку, притягивая ближе к себе. Его пальцы были горячими, словно в лихорадке.

Глубоко вздохнув, стараясь унять дрожь в голосе, я начала рассказ:

- Однажды, в далекой-далекой стране, где горы касались небес, а реки пели древние песни, жил на свете очень грустный мальчик. Он был сыном великого императора, наследником огромной империи, но даже бесчисленные богатства и безграничная власть не могли принести ему радости. Каждую ночь мальчику снились кошмары - чудовища с острыми клыками и горящими глазами преследовали его во снах, не давая покоя. Они шептали ему страшные тайны, которые он не мог понять, но от которых леденела кровь...

Я продолжала рассказывать, вкладывая в каждое слово частичку своей души, надеясь, что моя история сможет отогнать демонов, терзающих Тамахомэ. Но вскоре я поняла, что принц уже крепко спит. Его дыхание стало ровным и глубоким. Во сне он выглядел таким юным, таким беззащитным - прекрасным и бесконечно несчастным.

Осторожно высвободив свою руку из его пальцев, я поднялась с кровати. В голове роилось множество мыслей, но одна была четче всех остальных: я должна найти источник яда, что отравляет разум и тело Тамахомэ. Должна спасти его, пока не стало слишком поздно. Не только ради него, но и ради всего нашего мира, который оказался на грани катастрофы.

- Ясу, - прошептала я, обращаясь к каппе, который все еще сидел в углу, - нам нужно пробраться в покои принца. Там мы сможем найти ключ к разгадке этой тайны, понять, что за зло пожирает его изнутри. Ты со мной?

Каппа нерешительно переступил с ласты на ласту, его большие глаза блестели от страха. Но потом в них появилась решимость, и он твердо кивнул:

- Я с вами, госпожа. Куда вы, туда и я. Даже если придется столкнуться с самим Нобору, я не оставлю вас.

Мы тихонько выскользнули из комнаты, бросив последний взгляд на спящего Тамахомэ. В этот момент он казался таким уязвимым, таким человечным, что мое сердце сжалось.

Выскользнув в коридор, я тут же столкнулась с сестрами-близняшками. Их лица выражали тревогу и смятение.

- Госпожа! Куда вы? - воскликнула Лин, хватая меня за рукав. - Вам нельзя покидать покои!

- Прошу вас, вернитесь, - умоляюще произнесла Мэй.

Их голоса сливались в какофонию. Они говорили наперебой, перебивая друг друга и путаясь в словах. – Если принц узнает!

- Подумайте о последствиях! - настаивала Лин.

- Ваша безопасность превыше всего, - вторила ей Мэй.

Я чувствовала, как раздражение нарастает во мне, грозя вырваться наружу.

- Так, стоп! - прикрикнула я, не выдержав их бесконечного тараторенья. - Хватит! Мне нужно спасти брата вашей госпожи! Вы поможете мне найти яд, которым его травят, или так и будете галдеть?!

Мои слова, кажется, застали их врасплох. Лин и Мэй замолчали, ошеломленно глядя на меня. А затем, словно по команде, переглянулись. В их взглядах читалось сомнение, страх и... понимание.

Несколько мгновений висела напряженная тишина. Я затаила дыхание, ожидая их решения. Наконец, сестры одновременно кивнули, их лица приобрели решительное выражение.

- Мы проводим вас, - произнесла Лин твердо.

- И поможем, чем сможем, - добавила Мэй.

Облегчение захлестнуло меня волной. Я благодарно улыбнулась девушкам, чувствуя, как в груди разгорается огонек надежды.

- Спасибо, - прошептала я. - Вы не представляете, как это важно.

И мы двинулись вглубь дворца.



Отредактировано: 28.08.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять