— Ты чего тут делаешь? — разбудил Лару изумлённый голос.
Открыв глаза, она увидела растрёпанную бабушку в нимбообразном обрамлении слепящих лучей солнца, что лились из окна. Лара сощурилась и медленно села на лавке.
— Сплю.
— А чего не на чердаке?
— У меня там... мышь завелась. Андреас её ловил-ловил... А как в такой суматохе уснёшь? Я и спустилась в кухню. Думала, на часок. Оказалось, до утра.
— Это оттого, что у тебя полкомнаты книгами завалено, вот мыши и заводятся, — укорительно сказала бабушка. — Странно только, что я ничего не слыхала.
Лара потёрла затёкший, пульсирующий болью затылок. Спина была как каменная.
«И как мне весь день коз пасти?» — подумала она, осторожно слезая с лавки.
Пока Лара завтракала и доила Козетту, бабушка собиралась в Кемниц. После её ухода Лара не спеша вывела скот на луг, привязала козу к колышку и так же не спеша повернула назад. Вслед ей неслось возмущённое блеяние Козетты, которую теперь всё чаще оставляли наедине с её голодом и упрямством.
Солнце стояло уже высоко, когда Лара таки дошла до своей комнаты и отворила дверь. Андреас, благо, был одет, зато сходил с ума от бешенства.
— Вот, значит, как? Бросила меня здесь в человеческой шкуре! А если бы старуха вошла? Как бы ты ей объяснила, почему в твоей комнате лежит голый мужчина?
— Во-первых, я оставила тебе одежду, а во-вторых, я бы сказала, что к нам забрался вор, — спокойно ответила Лара. Когда она не высыпалась, то всегда становилась очень спокойной, будто ей не хватало сил на переживания. — Ты велел, чтобы я превращала тебя в кота только по твоему чёткому распоряжению. Вот я и жду.
— Где ведьма? — Андреас выглянул за дверь.
— Поехала в город торговать. Вернётся вечером.
— Твоё счастье.
— Ну что, превращать тебя обратно в кота?
— Даже не думай. — И юноша помчался в кухню.
Когда Лара спустилась за ним, он уже допивал остатки вина.
— Не бойся. Наколдуем твоей бабке полный кувшин — она и не приметит.
— Я и не боюсь. Я спать хочу.
— А я — есть. — Андреас принялся по-хозяйски открывать все горшки подряд, но не нашёл в них ничего интересного. — Как вы живёте? Мало того, что вся снедь наколдованная, так ещё и невкусная.
— Я, что ли, её наколдовала? Ты хоть мышей ловить можешь...
— Терпеть не могу мышей.
— Ты же любил.
— Никогда не любил. Пойдём в ведьмину комнату книгу доставать.
Комната бабушки располагалась за кухней и являла собой ещё более печальное зрелище, чем комната Лары: мебель стояла ветхая — того и гляди рассыплется, половицы были изломаны, деревянные стены — покрыты плесенью. Недаром Лара избегала заходить в эту часть дома. Её эстетическое чувство вновь было попрано и оскорблено, к сонной заторможенности и ломоте в спине прибавилась грусть из-за несбыточной мечты о красивом доме. Хотелось крепко зажмурить глаза, чтобы не видеть этого кошмара никогда.
— Вот она, родимая, — донеслось из-под кровати.
Лара и не заметила, что, пока она размышляла о прекрасном, Андреас встал на четвереньки и снял одну из половиц подле бабушкиной кровати. Лара увидела только, как он с превеликой осторожностью достаёт оттуда книгу, замотанную в тряпицу.
— Держи. — Андреас передал её Ларе.
Она первым делом размотала книгу и подошла к окну, но юноша тут же заслонил ей свет.
— Ты запомнила, под какой половицей она хранилась?
— Разумеется, нет. Для этого есть ты.
Бывший кот состроил недовольную гримасу.
— Под самой почерневшей.
— Я запомню. — Лара пробежала глазами оглавление. — «Как превратить вино в воду»...
— Это ещё зачем? — искренне удивился Андреас. — Глупость какая, только вино понапрасну расходовать.
— «Как превратить воду в коньяк»...
— А ну открой, открой! — воодушевился он.
— Да погоди. «Как превратить воду в вино». То, что нужно. Страница двести двадцать пять...
— А коньяк?
— Да погоди ты, пьянь. Запоминай: «Ши-ги-шин-мус-ти-вей-та».
— Это для коньяка?
— Для вина!
— А для коньяка?
Лара с немым упрёком глянула на Андреаса и так же молча покинула комнату.
— Ты куда? — крикнул юноша.
— Без тебя справлюсь. Пока бабушка в городе, бояться мне нечего. — Лара наполнила водой пустой кувшин из-под вина и села за стол учить заклинание: — Ши-ги-шин-мус-ти-вей-та... — Глаза оторвались от книги. — Ши-ги-шин-мус-ти... мус-ти...
— ...вей-та! — закончил Андреас, входя в кухню. — Даже я уже запомнил, ну!
— Не мешай. — Она закрыла уши руками. — Ши-ги-шин-мус-ти-ви-та...
Рядом раздался досадливый стон:
— Ох, Лара, ты так вовек до коньяка не доберёшься. Ши-ги-шин-мус-ти-вей-та. Вей-та!
С посильной помощью Андреаса Ларе удалось превратить воду в вино и коньяк, а золу — в сто новеньких гульденов. Заклинания для табака в книге не нашлось, как ни искали, и с горя бывший кот напился, забыв закусить. Не отнимая у питомца кувшин с коньяком, Лара отправила его в свою комнату, спрятала деньги и снова села за книгу.
Её внимание привлёк заголовок «Как превратить тканое изделие в платье». Минуту спустя Лара превращала в платье юбку, которую носила в детстве. А потом, изучив главы «Как изменить ткань», «Как изменить цвет», «Как изменить размер» и «Как изменить фасон», с азартом начала переделывать его по своему вкусу.
Итогом неимоверного напряжения памяти стало платье из переливчатого бархата цвета лаванды с рукавами три четверти и кружевными манжетами.
— Да в таком наряде и при дворе курфюрста появиться не стыдно...
Лара переоделась в лавандовое платье и побежала в свою комнату к единственному в доме зеркалу. Андреас спал на кровати, издавая пугающий храп. Лара взяла юношу за плечи и перевернула на бок — тот и не думал просыпаться, зато храпеть, по крайней мере, перестал.
— Даже покрасоваться не перед кем, — посетовала она, любуясь своим отражением.
Фасон платья и без корсета подчеркнул талию, а лавандовый цвет так оттенил голубые глаза, что они казались синими. Но выйти в богатом наряде было некуда, а если выйдешь — никто не поверит, что пастушка сумела сшить себе платье, достойное графини. Пойдут разговоры, ненужные толки. Да что там люди... Не дай бог бабушка увидит плод её опытов — скандал грозит невообразимый. Это платье — наглядное свидетельство её воровства, и быть ему нельзя.
#41582 в Любовные романы
#13423 в Любовное фэнтези
#20615 в Фэнтези
#1158 в Историческое фэнтези
противостояние героев, юмор и драма, становление героини
16+
Отредактировано: 23.12.2020