Сказка о бумажном тигре

Глава 14. Застывшие воды

Ши-ши едва не плакал. Он послушно выполнял поручения, мысленно пересматривая все варианты казни от Мастера Цзи. Впрочем, полностью уйти в горе ему не давала активная местная жительница, которая с удивительной настойчивостью находила им все новые и новые дела.

За полдня они успели перетаскать дрова, починить телегу и высадить клумбу под окнами улыбчивой женщины. Когда уже подбиралось время ужина она скорбно обронила:

— Ох, а крыша-то течет…

Ши-ши, уже собирающийся возвращаться на постоялый двор и падать в ноги учителю, замер.

— Тетушка… — тихо произнес он, бросая не Шэнь Чжао беспомощный взгляд. Но комментировать ничего старший ученик Огненной резиденции не собирался, — …мы поможем вам с крышей.

***

Из сна Яну вырвал тихий голос Бай Сыюя:

— Мастер Цзи, прошло уже четыре стражи*...

Рывком поднявшись на циновке, Яна спешно стёрла с щёк засохшие дорожки слез, которые неприятно стягивали кожу.

— Четыре стражи? — деловито переспросила она, будто зная сколько это.

За окном было все также темно: нависающие над миром черные облака словно только сильнее затянулись. Утро, вечер, день? Таких понятий в мире вечной ночи не существовала.

Яна вытянула ноги, случайно задев деревянный поднос, который ранее не заметила. На нем стояла плошка с овощами. Или фруктами? Не суть важно, но порезанная еда выглядела аппетитно. Вспомнив о булочке, которая так и лежала в рукаве, Яна решила выкинуть ее при первой возможности, пока та не покрылась плесенью.

Бай Сыюй на "Мастера Цзи" старательно не смотрел, делая вид, что это не Глава Водной резиденции "четыре стражи назад" потерял перед учеником и лицо, и гордость. Как говорится, если неловкую ситуацию нельзя исправить, то о ней можно забыть.

— Бай Сыюй…

«Хреновый тебе достался наставник», — мысленно посетовала Яна, не решаясь предупредить ученика о соглашении с демонами. Вдруг мальчишка проболтается? За такое их обоих могут как минимум изгнать из секты. Пусть мальчишка лучше мается смутными догадками, чем точно знает о происходящем непотребстве.

Ещё в прошлой жизни Яна осознала, что совершенно не умеет врать. Рассказы ее были нескладными, лицо дергалось как в лихорадке, а голос становился неправдоподобно тонким, писклявым даже. Так стоит ли дополнительно позориться?

«Надо перевести тему» — малодушно решила она.

— С каких пор ханьфу стало тебе велико?

Мальчишка тряхнул головой, пряча взгляд в словно бы укоротившихся прядях. Отвечать что-то он не спешил, поспешно закатывая рукава повыше.

«И что это значит?»

Яна могла развернуть мальчишку к себе и все выведать… Но не стала этого делать.

Слишком много событий, слишком много ответственности, которую она брать на себя не желала.

***

Старик Чэн был достаточно гостеприимен, чтобы любезно натаскать заклинателям воду для утреннего омовения. Лохань он поставил в соседней комнате, где до этого никто не ночевал, видимо, чтобы благородных господ не смущать. Яна успела обрадоваться тому, что наконец сможет банально смыть пыль, но не тут то было — вода имела странный синеватый оттенок, а ещё в ней плавали подозрительного вида черви. Но если червей Яна стерпела бы, то запах гнили быстро заставил передумать принимать водные процедуры.

— Все готово. Выходим сейчас же, — объявила жена старика Чэня, перехватывая Яну на выходе из комнаты.

Где-то за ее спиной фиолетовым призраком маячил Бай Сыюй. В памяти всплыло данное той невесте из деревни обещание.

Не давая себе время передумать, Яна едва слышно произнесла:

— Потеряшек двое.

…на самом деле пятеро. Но Яна обещала вернуть невесте только Юэ Вэя, так что за остальных, как бы… Не так совестно? Да, определенно. И вообще, она всего лишь скромная бывшая студентка, а спасать людей от демонического рабства их на гостиничном отделении не учили.

«Зато я знаю способы консервации черной икры» — успокаивала себя Яна. Вряд-ли эта информация ещё пригодится, но преподаватель мог ей гордиться.

Шуй гуй недовольно поджала губы, собираясь возразить.

— Господин Юэ. Юэ Вэй. Он… не помнит, что у него была невеста. Но она есть, — поспешно продолжила Яна.

Если она и рассчитывала как-то смягчить шуй гуй этими словами, то ничего не вышло: жена старика Чэня только бровью повела. Во взгляде ее читался явный вопрос: «а что мне с того будет?».

— Я могу обеспечить вам дом. На человеческой стороне, — предложение прозвучало еще тише, Яна очень надеясь на то, что у Цзи Фэнхань были на такую прихоть сбережения.

Шуй гуй размышляла несколько ударов сердца. Выцветшие глаза смотрели внимательно, неотрывно. Наконец жена старика Чэня отвела плечи назад и ответила, почему-то насмешливо смотря на Бай Сыюя.

— Нет. Сама со второй потеряшкой разбирайся.

«Ну… Ладно, попытаться стоило» — мысленно Яна пожала плечами.

***

Госпожа Чан вновь ждала их на пороге. Она застыла возле ворот словно хрупкий, изящный цветок у обочины торгового тракта. Со спокойным выражением лица и склоненной набок головой, она казалась совершенно лишней среди суеты демонического города.

— Не забудь свою клятву, — прошипела шуй гуй, в многозначительном напоминании обнажая часть клыков.

Старик Чэн деликатно потянул жену в сторону. Та сделала несколько шагов назад, кинула парочку угрожающих взглядов и ушла, явно считая, что на этом ее миссию можно считать исполненной.

Не говоря ни слова, Госпожа Чан поманила их с Бай Сыюем в лавку. Яна подавила в себе желание взять ученика за руку, чтобы не потерять, словно малого ребенка.

Словно вторя этому порыву, до них донесся отрывок чужого разговора.

— Говорят, пропал Наследный Принц! — громким шепотом поделилась одна призрачная дева, когда они проходили через зал. — Его послали к людям, так он там и сгинул!

— Глупость какая… Зачем бы ему к людям? — отвечала другая.

Ненадолго повисла тишина: призрачная дева либо вспоминала ответ, либо придумывала его. Яна уже прошла мимо, но Бай Сыюй притормозил, из-за чего пришлось легонько подтолкнуть его в спину.



Отредактировано: 08.07.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять