Сказка о Гермионе Грейнджер

Глава 10 О неожиданных родственниках и каверзных приговорах

Собственно, я уже бывала в магической части Лондона, да и по книгам помнила описание Министерства, однако то ли Роулинг описала все недостаточно масштабно, то ли мне так казалось, в силу возраста и роста. Коридоры, залы (особенно Атриум) были огромны. Потолок Атриума вообще терялся в густом сизом тумане, из которого периодически выплывали то лапы, то чешуйчатые хвосты, то оскаленные морды.

- Не смотри, - прошипел мне Драко, толкая в бок.

- Почему? – не поняла я, но на всякий случай прекратила пялиться в потолок и обратилась взглядом к идущему рядом мальчику. Вот уж… Малфой так Малфой – весь в папочку. И если мистер Малфой был холоден, но предельно вежлив и даже, я бы сказала, своеобразно заботлив, то его сын пока считал, что принадлежность к роду Малфоев ограничивается исключительно правами и не включает обязанностей. Тебя ждет большое разочарование, дружок. Избалованный (в основном Нарциссой, которая позволяла отпрыску практически все), заносчивый (а это уже папочке подражает) блондинчик уже успел пройтись по моим манерам за общим завтраком, а также не преминул заметить пышность волос. Я следила за его ужимками с некоторым превосходством и реагировала слабо, а на едкое замечание о недостатке воспитания обратилась напрямую к Нарциссе и та с удовольствием показала мне основные приборы и особенности пользования оными.

- На мой взгляд, есть только одно важное правило, которое должны соблюдать хозяева, принимающие гостей, - заметил мистер Малфой, покосившись на нас из-за газеты.

- Какое? – тут же навострил уши Драко, явно надеясь, что ему удастся еще чем-нибудь меня задеть.

- Соблюдать приличия самим, - холодно заметил Люциус.

Больше Драко не проронил ни слова, до конца завтрака алея красными ушами. А мистер Малфой в моих глазах поднялся на несколько пунктов, хотя образцовым отцом назвать его было нельзя.

Меня еще раз уверили, что ничего сверхъестественного Визенгамот не потребует – только присутствовать на заседании, позволяя говорить лорду Малфою – и мы, наконец, начали собираться.

- Хозяйка просила леди надеть это, - Добби появился в комнате, когда я уже заканчивала бороться с волосами, укрощая их в аккуратную косу. – Если нужно, я подгоню по размеру.

«Этим» оказалось теплое платье с плиссированным низом до середины икры, крепкие, но мягкие ботиночки хорошей кожи и строгая черная мантия – тяжелые рукава тут же укоротил Добби, а остальное подошло и так.

- Хорошо выглядишь, Гермиона, - заметила Нарцисса, когда я спустилась в холл, где уже ждали все остальные. – Не бойся, эту одежду сшили специально для тебя, Коуч очень хороший эльф.

Старый эльф, стоявший рядом с Нарциссой, польщенно запрядал ушами.

- Спасибо, - поблагодарила я, и мы прошли к камину в приемной гостиной – так называлась комната у самого входа, специально для официальных посетителей и незваных гостей. Вероятно, вчера нам со Снейпом был оказан акт доверия, когда Нарцисса приняла нас в старой части замка.

В общем, теперь мы шагали позади четы Малфоев по длинным коридорам Министерства, а Драко выливал на меня байку о заключенном в цепи Древнем Зле, таившемся в потолке. На самом деле, я думаю, это какая-то охранная магия, вряд ли в зале, где бывает столько лишнего народу, будут хранить что-то важное. Хотя логика волшебников была до сих пор мне не совсем понятна.

- Держись поближе ко мне, - покровительственно заявил Драко, когда мы загрузились в лифт и тот плавно стал опускаться. – Я часто тут бываю с отцом, министр – его друг…

Сказано это было с несомненной гордостью и тайным бахвальством – очередная попытка утереть нос девчонке, которую Драко по-прежнему считал грязнокровкой. Но сомневаюсь, что мистер Малфой заходит к Фаджу просто выпить кофе – вероятно, у Малфоев, как у попечителей Хогвартса, здесь довольно много дел.

В любом случае я слишком нервничала, чтобы как-то отреагировать на эту реплику и старания мальчишки пропали втуне. Мы ехали довольно долго, а когда вышли, нас уже встречали – невыразительного вида мужчина в пыльно-серой мантии, до того неприметный, что даже лицо его мне не запомнилось. Факт встречи заметно удивил Нарциссу (по лицу лорда Малфоя вообще ничего нельзя было сказать) и она растерянно приостановилась, но муж уверенно направился дальше по коридору:

- Все в порядке, Уизерби, мы знаем дорогу.

- Хотел предупредить, что Визенгамот присутствует в полном составе, - прошелестел незнакомец и исчез в одном из боковых коридоров.

Люциус нахмурился. Трость немного громче стукнула по каменному полу:

- Хотел бы я знать, кто им это посоветовал, - задумчиво пробормотал он.

Я оглянулась на Драко, надеясь получить разъяснения, но тот только покачал головой, явно напуганный. Да, к такому он не привык?

Когда мы вошли в зал, заседание уже началось – на огороженном от зрителей участке полукругом расположились маги в фиолетовых мантиях, сбоку от них на высоком кресле сидел толстый низкий маг в полосатой (фиолетово-черной) мантии, а напротив…

Я непроизвольно дернулась вперед с неясным возгласом и Нарцисса перехватила меня за плечи, удерживая и увещевая:

- Тихо, тихо девочка… Драко, садитесь вон туда, в первый ряд.

Мы прошли на свои места – я села как можно ближе к Рабастану, распластавшемуся по деревянному креслу с высокой спинкой, больше похожему на орудие пыток. Сам дядюшка примерно так и выглядел – как после пыток. В изорванной одежде, с полубезумным взглядом, который безостановочно скользил по окружающим и только на мне задержался на секунду.

- Басти… - жалобно проскулила я, едва не плача. Что они с ним сделали?!

- Прошу прощения, что прерываю, но у нас возникли непредвиденные обстоятельства, - невозмутимо доложил Люциус, проходя за ограждение прямо к судьям.

- Кто бы сомневался, - желчно выплюнула женщина, сидевшая ближе всех. Она сразу мне не понравилась – тучная, отечная, с толстыми короткими пальцами, на которых блестели огромные камни в дешевых кольцах. – На этот раз вам не удастся провести сказочку о «вынужденных» жертвах, лорд Малфой. Он сбежал из-под стражи и тут же кинулся к магглам…



Отредактировано: 30.06.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять