Сказка о Зеркале Правды

Глава 33

- Ну, и что мы имеем? – деловито проговорила Нэнси, выуживая из дорожного саквояжа Виллет старинный кисет, темный невзрачный плащ и пару – тройку предметов дамского туалета.

Софья грустно вздохнула, ей так хотелось увидеться с Лидией, так хотелось поведать о тех приключениях, в которые она окунулась с головой, оказавшись в её мире.

Девушки засиделись за полночь в комнате для гостей, где накануне обе заночевали. Решив для безопасности оставаться подле друг друга, им предстояло и эту ночь провести вместе. Тем более что темы для разговоров только множились: им было необходимо решить вопросы, связанные с предстоящим событием – Мистической Феерией и поездкой в императорский дворец.

Арик, насупившись на Софью за то, что та не дала ему больше работать на ноутбуке, вновь отбыл во флигель для прислуги, прихватив с собой телефон. Петруша и Ванька конюший составили ему компанию, решив, что отправиться в обратный путь будет сподручнее с утра. Серафима Петровна с Лизаветой тоже легли почивать, разместившись неподалёку от кухни, в небольших, но уютных комнатках. Доктор ещё днем уехал в город по своим делам, заверив домочадцев, что не видит угрозы для здоровья Софьи Лаврентьевны.

Увидев свой магический кисет, Софья оживилась и с волнением принялась его развязывать, как вдруг вспомнила, что эта чудо-вещица скрывает от посторонних глаз предметы, положенные туда другой рукой. И точно, для взгляда девушки он был пуст. Только Лидия смогла бы достать из него то, что туда когда-то положила…

- Что ты знаешь об этой Мистической Феерии? – спросила она Анну, которая всё ещё копалась в доставленной Петрушей дорожной сумке.

- Кэтти болтала, что в этом году будет на редкость невероятное представление. Соберутся маги и чародеи из разных измерений для многочисленных состязаний в магических конкурсах, а итогом будет роскошный королевский бал – Открытие сезона Магических искусств.

- Но почему пригласили меня? – недоумевала Софья. – Я ведь никогда ранее нигде не участвовала. Как я могу соперничать с прославленными магами и иноземными чародеями?

- В письме, что пришло ранее, приглашали Лию Монарди, как наследницу древнего рода. Так обычно делали всегда, как только девице исполнялось восемнадцать лет. В этом году ты тоже стала совершеннолетней – ничего не поделаешь, придётся быть!

- Но ты ведь ранее не участвовала в магических конкурсах? – не унималась Софья, допытывая свою напарницу.

- Я нет! – Нэнси уже устала «сражаться» с накатившей девичьей истерикой. – Но я никогда и не принадлежала ни к одной ветке магических линий, даже самой отдаленной! Я всегда и для всех была дочерью графини Розалинды Скорр!

- Прости! – девушка понимала, что необходимо взять себя в руки. – Просто для меня это стало полной неожиданностью: приглашение во дворец, магические конкурсы, Мистическая Феерия…

Анна, отложив саквояж, подошла к Софье и нежно похлопала по плечу.

- Понимаю, я тоже несколько дней была сама не своя, когда получила послание от Императора, - тихо проговорила девушка. – Не переживай, что-нибудь придумаем! Тем более, что Виллет наконец вернулась из Дальних земель. Пойдем лучше спать, как говорится: «Утро вечера мудренее!»

***

Солнце, нагло пробиваясь сквозь шторы, пощекотало мое лицо и призывно уставилось прямо в правый глаз. Пытаясь отвернуться от назойливого светила, про себя подумала, что готова проспать ещё целую вечность, но не тут-то было…

Воспоминания о событиях этой ночи разом нахлынули на меня, подвигнув резко подпрыгнуть на постели. Лаура! Это действительно была она или просто ночное сновидение, обусловленное дикой усталостью?

Что она там говорила? Что я её Избранная, именно та, кому доверена важная миссия сохранения равновесия миров. Чушь! Или это могло быть правдой?!

Мои размышления прервал тихий стук в дверь. Прежде чем я успела ответить, в спальню беззвучно вошли все шесть горничных и принялись за дело: одернули шторы, впуская ещё больше солнечного света, принесли кувшин с ароматной водой…

Не успела я опомниться, как меня умыли, надушили, усадили и стали колдовать над волосами, нежно расчесывая после вчерашних водных процедур. Локоны послушно вились под умелыми пальцами, превращаясь в сложную прическу, украшенную жемчужными нитями и крошечными незабудками. Одна из девушек поднесла мне небольшое зеркальце, чтобы я могла полюбоваться шедевром парикмахерского мастерства. Но мне этого было недостаточно, чтобы оценить всю красоту своей прически.

- А где большое зеркало? – спросила я, оглядываясь по сторонам в поисках драпировки, что вчера обнажила сей предмет, в котором я увидела отражение Лауры.

- Здесь никогда не было большого зеркала, – удивлённо протянула старшая горничная. – Здесь вообще нет зеркал!

«Неужели всё-таки сон? – пронеслось в моей голове. – Как жаль! Было приятно осознавать, что мать Софьи жива, хоть и в таком обличии».

Когда прическа была закончена, девушки поднесли мне великолепное платье нежно-голубого цвета с глубоким декольте.

- Нет-нет! – «забраковала» я их выбор. – Мне нужен наряд с глухим воротом!

Я никак не могла позволить демонстрировать всему миру «прилипший» к моей коже медальон вагатов. Достаточно было недоуменных взглядов горничных, столкнувшихся с этой оказией, которые вчера усердно отмывали меня после дальней дороги.

Вскоре мне принесли другое платье, с достаточно глухим воротом, чтобы скрыть магический амулет, но с провокационно открытой спиной. Я кивнула в знак согласия с этим выбором наряда, решив, что всегда смогу накинуть на голую спину что-то вроде плаща, тем более что платье идеально село по фигуре, подчеркивая стройность талии Нэнси.

Как только мой утренний туалет подошёл к завершению, в дверях появился мажордом, с лицом, выражающим лишь беспрекословное повиновение.

- Леди Анна, - произнёс он с низким поклоном. – Его Императорское Величество желает видеть вас на завтрак в Зимнем саду.



Отредактировано: 20.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять