Сказка о Зеркале Правды

Глава 53

В гостевых апартаментах, где разместилась Лия Монарди со своей спутницей, творился самый настоящий переполох. Лизавета и Мария метались, словно всполошенные птицы, шурша шелками и кружевами. В центре этого хаоса стояла Нэнси, «дирижируя» процессом подготовки к торжественному приему в королевском дворце в честь открытия Мистической Феерии.

Софья же в это время безучастно сидела на обитом бархатом пуфике, с отрешенным видом глядя в окно. Приглашение на королевский приём и возможность быть представленной самому Императору вселяли в неё дикий ужас, и девушка не понимала, как со всем этим сможет морально совладать.

Когда Нэнси поведала ей о завтрашних испытаниях, убедив, что не так всё критично и им под силу справиться с созданием амулета Четырёх стихий, девушка вроде бы успокоилась, уверившись в своих магических способностях. Но сейчас она вновь чувствовала липкий страх от предстоящей встречи с Императором…

- Софья, дорогая, прошу тебя, не кисни! – воскликнула дочь графини Скорр, безошибочно определяя её состояние. – Сегодняшний вечер важен для нас обеих, и ты просто обязана выглядеть сногсшибательно!

Девушка безнадёжно вздохнула, но спорить не стала. Она интуитивно догадывалась, что сопротивление бесполезно: Нэнси всегда добивалась своего.

- Мария! - командовала горничной новоиспеченная подруга. – Несите бирюзовое платье для графини де Виль! Оно идеально подчеркнет её фигуру! Из украшений приготовьте старинный гарнитур рода Монарди, в бриллиантах которого будут замечательно отражаться огни свечей торжественного зала. Волосы уложите в высокую прическу, чтобы показать изящество шеи и особую грацию девушки…

Следующие два часа прошли в череде одеваний, причесываний и наставлений. Софья всецело полагалась на вкус и опыт напарницы по предстоящим испытаниям. Ведь чего ей бояться? Нэнси, законодательница мод, всегда знала, что нужно делать. Девушка вдруг почувствовала себя намного увереннее и спокойнее, зная, что рядом с ней настоящая подруга, которая просто не позволит ей оплошать на этом злосчастном приеме…

***

- Виконт де Бар, я очень надеюсь на вашу несомненную компетентность в вопросе расследования покушения на Анну Скорр. – Император был крайне лаконичен, и это не могло не укрыться от Рея, знавшего об осведомленности правителя Империи о том, что в его покоях пребывала совершенно другая личность. – Мне необходимо знать все версии возможных событий, чтобы составить своё мнение о случившемся…

- Тогда Ваше Императорское Величество, позвольте Вас спросить, - с низким поклоном вторил Рейман, - как давно вы в курсе того, что Нэнси Скорр является вашей дочерью?

Император, видимо, не ожидавший такого прямого вопроса, в упор посмотрел на виконта и с легкой заминкой ответил:

- Честно говоря, эта истина открылась не так давно. Буквально месяц назад я и не подозревал, что у меня есть дочь…

- Тогда осмелюсь задать следующий вопрос, - Рейман был настойчив и категоричен, - с кем вы могли поделиться этой информацией?

Максимилиан ненадолго задумался и немного погодя заметил:

- Если вы пытаетесь высказать свои предположения насчет Королевы, то бездоказательно я их не приму.

- Для сбора этих пресловутых доказательств мне необходимо заручиться фактами и сопоставить их с датами событий, - виконт был намерен идти до конца. – Вы готовы предоставить соответствующую хронологию, учитывая то обстоятельство, что мы имеем дело с серией покушений на данную особу?

- Вот как? – удивился Император. – Тогда прошу рассказать все подробности, касающиеся этого дела, так сказать, разложить всё по полочкам. Но в начале потрудитесь объяснить мне, де Бар, откуда вы почерпнули информацию, что Анна Скорр является моей родной дочерью?

- Я имел приватный разговор в Старой крепости с её приемной матерью, - решительно заявил Рейман, глядя правителю прямо в глаза. – Графиня Розалинда без утайки поведала мне печальную историю Аннет, дочки её подруги Элизабет Дрейвуд.

- Что ж, раз вы в курсе, прошу изложить и эту версию. Разговор предстоит долгий, но я готов выслушать вас, виконт де Бар, чтобы принять необходимое решение относительно участи Виллет, что пребывает сейчас в теле моей дочери…

***

Вновь оставшись одна, я решила попробовать подняться со своего импровизированного ложа, почувствовав, что силы постепенно начали ко мне возвращаться. Острое чувство голода заставило меня осознать, что организм жаждет подкрепиться. Преодолевая остаточную слабость, я решительно спустила ноги с дивана и медленно встала. Радуясь тому, что мои конечности больше не дрожат от слабости, сделала несколько шагов по направлению к столу, нагруженному легкими закусками, с явным желанием вкусно и сытно поужинать…

Удивительным образом, без крика и гнева, Император вывел всех собравшихся мужчин из моих апартаментов. Даже Вальдемару он подобрал безобидное «поручение» за пределами королевских покоев, а именно -прогуляться в императорском Зимнем саду и послушать пение заморских птиц, скоротав время до начала торжества…

Основательно подкрепившись, я решила переодеться, сбросив, наконец, с себя нелепый пеньюар, придававший мне сходство с разряженной куклой. Порывшись в гардеробных, выбрала на этот вечер платье с глухим воротом, простого кроя, несвойственного для этого измерения. Непривычного алого оттенка, оно было выполнено из роскошного атласа. Высокий строгий воротник-стойка удачно подчеркивал изящную шейку хозяйки этого тела, а узкий, чуть расклешённый к низу силуэт деликатно обрисовывал плавные линии талии и бедер, придавая образу особую утонченность и грациозность...

Заколов волосы чудо гребнем, я осталась довольна своим внешним видом, хотя мне приходилось ориентироваться лишь на отражение в полированных поверхностях шкафов. Зеркал здесь обнаружить так и не удалось.

Во всей красе я направилась к выходу, но вновь наткнулась на запертую дверь. Что же, бессильно злясь на коварство Императора, я решила дождаться прихода горничных, чтобы выскользнуть из надоевших королевских покоев.



Отредактировано: 20.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять