Сказка о Зеркале Правды

Глава 69

Софья была абсолютно спокойна. Она понимала всю важность этой решающей схватки. Ей предстоит одержать победу над своей бабкой. Все ждут от неё именно этого, и она точно знала, что у неё всё получится…

Последний раз взглянув на Арика, стоявшего в этот момент рядом с ней, девушка вышла на арену под бурное ликование толпы.

Звон курантов возвестил о начале последнего поединка. Стадион замер в тревожном ожидании. В лучах заходящего солнца на песчаной площадке появились две колдуньи – юная Лия, укутанная в темный плащ с капюшоном, скрывавшим от соперницы её лицо, и опытная Вайнона в наряде ярко-красного цвета с черной шляпой и плотной вуалью.

Девушка не торопилась атаковать, ей надо было увидеть, каким магическим арсеналом на данный момент владеет её бабка, чтобы по ходу дуэли не возникло неожиданностей. Она застыла на одном месте, словно пребывая в нерешительности.

Габриэлла, напротив, не тратя время, ринулась в атаку. Взмах руки – и в Лию полетели огненные шары, оставляя за собой черные дымящиеся следы.

Один магический шепоток, и юная колдунья сотворила стену из струящейся воды, где гасли огни соперницы на радость возликовавшей толпе.

Всего лишь на мгновенье чародейка отступила, но новая атака обрушила на Лию град боевых стрел, что было явно против правил поединка и могло означать лишь одно - Габриэлла решила биться не на жизнь, а на смерть.

Вызвав сильный вихрь, Софья обезвредила стрелы, закрутив их в ветряную воронку и отправив подальше от столицы.

Далее девушка почувствовала силу заклинаний своей бабки. Алая дымка заклубилась вокруг Габриэллы, словно спецэффекты из фильмов ужасов, и до ушей Лии стал доходить тихий шепот чужих страхов, звук которого постепенно нарастал, отдаваясь в голове девушки дикими безумными криками испуганных людей.

Софье очень захотелось заткнуть уши, и вдруг она осознала, что чужая воля пытается проникнуть внутрь и ядовитые ростки пробиваются сквозь её ментальную защиту.

Вспомнив про перо Жар-птицы, девушка, откинув капюшон, яростно встряхнула головой, отгоняя чужие поползновения на её чистый разум.

Но Габриэлла не отступала, и Лия с ужасом обнаружила катящиеся на неё огромные полупрозрачные шары, готовые раздавить девушку своим весом. Не зная, что скрывается внутри этих ужасающих круглых конструкций, она поостереглась применять к ним магические заклинания.

Скинув темный плащ, Софья осталась в блестящем платье, чтобы «сбить прицел», как выразился Арик, и начала умело лавировать между гигантами, используя лишь физические данные, целенаправленно двигаясь в сторону бабки.

Девушка заметила, как на лице оной появилась довольная ухмылка, но у Софьи была задача подбросить Габриэлле нужную шкатулку, чтобы завершить затянувшийся поединок.

Один из последних шаров, как нельзя кстати, толкнул её в бок, от чего Лия потеряла равновесие и упала недалеко от своей соперницы, якобы выронив заветный артефакт.

Словно хищная птица, чародейка кинулась на шкатулку и в одно мгновение схватила её в руки, перестав посылать на внучку диковинное оружие.

Софья поняла, что настал решающий момент. Проворно вскочив на ноги, она достала вторую шкатулку, способную затянуть старую колдунью в Небытиё. Но Габриэлла, заметив этот маневр, видимо, поняла, что попала в заранее заготовленную ловушку, и в одну секунду, покинув одежды, темной массой взметнулась вверх.

Не ожидав от бабки такой прыти, Лия не на шутку рассвирепела, наверное, первый раз за всю свою жизнь, и с опозданием осознала, что с ней стали происходить какие-то непонятные метаморфозы.

Внезапно кожа на руках непривычно зачесалась, и Софья заметила, что на тыльной стороне ладоней проступили красноватые чешуйки, твердые и странные. Чешуя мгновенно расползалась, захватывая запястья, поднимаясь к локтям. Когти, острые как бритвы, выросли из её пальцев, но она продолжала уверенно удерживать семейный раритет.

Горло свело от рыка, вырвавшегося наружу помимо её воли. Она попыталась закричать, но вместо слов получился лишь хриплый, утробный звук. Зубы заострились, а рот растянулся в нечеловеческой гримасе.

Зрачки сузились до вертикальных щелочек, и девушка увидела мир новыми, чужими глазами. Запахи усилились, звуки стали громче и резче. Внутри росла неудержимая сила, желание крушить и ломать.

Огромные перепончатые крылья расправились за спиной. Они были цвета ярко розового заката, и девушка взмыла ввысь, пытаясь отыскать Тёмную сущность, чтобы закончить поединок.

В одно мгновение она настигла рыхлое тёмное облако. Шкатулка рода Монарди автоматически открылась, затянув с невероятной скоростью бесформенное существо.

Неожиданно Софье показалось, что она теряет равновесие, и девушка, приняв так некстати человеческий облик, полетела камнем вниз.

***

- Она что, одна из нас? – услышала я рядом с собой удивленный голос Светлого Драка.

- Ничего подобного! – выпалила Нэнси.

- Она одна из нас! – почти одновременно с девицей Скорр выдала я свой вердикт.

- Это уж непременно! – проворчал Лок, пока мы с явным замешательством наблюдали за превращением Лии Монарди в дракона ярко-розового цвета.

Прошло меньше минуты, как Габриэлла, покинув своё платье, вылетела мрачным сгустком и, видимо, пустилась наутёк, чтобы не быть пойманной семейным артефактом, а вслед за ней в небо взметнулся вновь преобразившийся дракон.

Что произошло там наверху, мы, конечно, не поняли, но с ужасом заметили, как девушка, вернувшись в человеческий облик, стала стремительно падать на землю.

- Сделайте что-нибудь! – закричала я что есть мочи. Но Драки застыли на месте, не зная, что предпринять.

- Мы не можем сейчас пройти перевоплощение – печально констатировал Лок, показывая браслет на своей руке. – Эти оковы позволяют нам летать только два часа в сутки, когда снимаются защитные барьеры.

- Возможно, она попала в скрытый защитный барьер, - предположил Темный дракон, - и автоматически прошла обратную трансформацию.



Отредактировано: 20.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять