Сказка, рассказанная лгуньей

38

Джейми ждал Алессию в кафе на завтрак. Вместе с мистером Стоунхартом они вернулись только вчера, но Джейми обещал своей новой официальной девушке незабываемое Рождество. Он набрался мужества и уточнил у Ани, что можно подарить Алессии. К его удивлению, Аня без лишних вопросов скинула ему вишлист с подписью «Алессия». Сперва Джейми подумал, что список принадлежит самой Алессии, но скоро понял, что его девушка живёт слишком хаотично, чтобы составлять вишлисты.

Выяснилось, что Аня в свободное от миллиарда дел время развлекалась тем, что собирала своего рода досье на друзей. Когда Джейми сказал, что это как-то по-злодейски, она возразила, что это как раз по-шпионски. Аня пояснила, что хорошие подарки — вечная головная боль, поэтому она заранее выбирает все хотелки всех и в нужный момент просто «расчехляет» свои списочки. Сама Аня собиралась дарить Алессии платье, которое та безумно хотела, причём девушки условились обменяться подарками ближе к Новому году, потому что Аня была какой-то язычницей и отмечала Рождество чуть ли не в середине января.

Про платье Джейми помнил — лимитированная коллекция из нулевых. Эван вёз это платье из Нью-Йорка. Угадайте, кто занимался поисками винтажного наряда? Разумеется, Джейми! Вероятно, к такому же выводу пришла и сама Аня, поэтому предложила ему махнуться подарками: он подарит Алессии платье, а она — скетчбук какого-то там очень продвинутого бренда. Аня в рисовательных тонкостях не понимала, поэтому просто принимала как должное: некоторые вещи стоят дорого по весомым причинам, которые она не может осознать.

И вот утром, как и условились, Аня и Джейми встретились на кухне, обменялись подарками для Алессии и разошлись.

— Выглядишь взволнованной, — заметил Джейми.

— Ещё бы! — вздохнула Аня, кутаясь в какой-то вязаный халат. — Ты слышал, что Эван придумал на Рождество? — Ане очень хотелось поделиться своими опасениями хоть с кем-то.

— Хм… Мистер Стоунхарт всегда умело организовывал свидания. Неужели в этот раз ошибся?

— Хуже! Он позвал меня знакомиться с его матерью и сестрой! — шёпотом прокричала Аня.

— О… — протянул Джейми. — Могу тебя успокоить. Шарлотт, его мать, очень милая женщина. Когда я подвожу босса к ней, она всегда даёт мне контейнеры с едой в дорогу и справляется о здоровье моей бабули…

— Звучит воодушевляюще, — снова вздохнула Аня. — А его сестра?

— Про миссис Грант сложно сказать что-то однозначное, — Джейми потер нос.

— То, что ты её называешь не по имени, а официально, говорит о ней весьма однозначно, — Аня нервно поправила волосы.

И вот теперь Джейми с большой винтажной коробкой сидел в кафе и ждал Алессию на завтрак. Алессия задерживалась. Джейми начинал переживать. Ещё ни разу он не планировал свидание с таким усердием — и дело было вовсе не в тех фотографиях, которые Алессия отправляла ему каждый вечер… Иногда уезжать за океан не так уж и плохо.

И когда Джейми уже хотел написать осторожное сообщение, в кафе ворвалась Алессия. Каштановые кудри разметались по плечам, кожаный плащ расстегнулся. Она ворвалась, будто бы пират из фильмов, пират, берущий на абордаж вражеское судно. В руках она держала гигантский прямоугольник, затянутый плёнкой. Взглядом она отыскала Джейми и ринулась к нему. Стремительно и уверенно.

— Scusa, что опоздала, amore mio (прости, что опоздала, любимый)! — опираясь на непомерного вида прямоугольник, Алессия поцеловала Джейми. Целовалась она жарко.

Джейми всё понял. Понял, что в их истории не она дама в беде… Алессия преодолеет все преграды и спасёт его. И он был не против.

— Так какие у нас планы, amore mio (любовь моя)? — поинтересовалась Алессия, доедая английский завтрак. С трудом она согласилась попробовать это и, к своему собственному удивлению, оказалась совершенно довольна.

— Может, для начала расскажешь, что это за предмет? — Джейми указал на плёночный прямоугольник. — Боюсь, нас с ним никуда не пустят…

— Ох, mama mia! Обменяемся подарками?!

Алессия говорила громко, и редкие посетители кафе то и дело бросали на неё косые взгляды. Пусть смотрят, рассудил Джейми, Алессия достойна внимания.

— Давай я начну, — предложил Джейми.

— Давай! — Алессия захлопала в ладоши. Очаровательная привычка.

С гордым видом Джейми вручил ей коробку с фирменным логотипом винтажной лавки.

— Это то, о чём я думаю? — внезапно Алессия стала невероятно тихой.

— Открой — и узнаешь.

Чрезвычайно осторожно Алессия развязала сиреневый бант. Внутри было то самое платье. Есть такая категория платьев — «то самое». Эта категория не нуждается в дополнительном описании.

— Ты мой герой! — Алессия крепко обняла Джейми. — Боюсь, мой подарок не идёт ни в какое сравнение…

— Ну, по размерам он уж точно побил все рекорды, — усмехнулся Джейми, косясь на прямоугольник.

— Alore… — Алессия вылезла из-за стола и начала разворачивать плёнку. — Я всю голову сломала, что я могла бы подарить такого, чего никто больше не мог бы тебе подарить… Толком ничего придумать не смогла… Надеюсь, что никто такого больше тебе не дарил.

И Алессия развернула к нему холст. На нём — Джейми в образе Бонда. Будто бы афиша из шестидесятых. Яркая и такая реальная…



Отредактировано: 15.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять