Сказки старого шута

Глава 13. Пробуждение

– Подождите, – послышался крик Жанны. Через несколько секунд она и юноши были рядом.

Мари сидела возле шута, она попыталась его потормошить, но он не открывал глаз и не издавал ни звука. По полу текла тонкая струйка крови. Жанна быстро и деловито ощупала его ноги.

– Так, переломов нет. Он сильно ударился головой, – сказала она. – Помоги мне, его надо перевязать.

Мари кивнула и стала отдирать широкую полосу от платья.

Марко и Сандро о чём-то посовещались и вышли. Вскоре они вернулись, неся широкое одеяло, сзади них шла обеспокоенная графиня.

– Осторожнее, – сказала Жанна, когда Сандро, попытавшись приподнять Деко, чуть не уронил его снова.

– Я сейчас позову слуг – сказала графиня, – они вам помогут.

– Не надо, – поспешно отказался Марко.

– Мы справимся. Жаль, что Жиль бежал. Впрочем, его хозяин не причинит вам уже никакого вреда.

Графиня улыбнулась.

– Да, это хорошие вести, но и слуга вскоре последует за хозяином, – сказала она.

– Как это? – удивилась Мари, – он же сбежал.

– Просто тот ход, по которому он сбежал, выходит во двор католического храма, – пояснила хозяйка дома. – Мы с настоятелем в ссоре. Представляете, что будет, если монахи доминиканцы увидят человека, вылезающего из дома протестанта?

– Поймают и допросят с пристрастием, – кивнул Марко.

– А допрашивать они умеют, – согласилась графиня.

– Но мы заболтались, – спохватилась она, – вашему другу нужна помощь, несите его в мои покои.

– Лучше всего доставить его во дворец Фоскари, – возразил Сандро, – там он получит хороший уход, а вам слишком опасно пускать к себе в дом лекаря-католика.

– Тем более, – сказала Мари, – что вам необходимо покинуть дворец как можно скорее.

– Разумеется, вас доставят туда, только не сейчас, уже вечер, – возразила графиня. – На время карнавала дож вводит военное положение в стране, опасаясь беспорядков.

– Если Жиля уже поймали, вряд ли он будет молчать, расскажет всё, а потом сюда явится вооружённая стража, – вмешался Марко.

– Нам лучше уйти. Есть какой-нибудь безопасный выход? Не хотелось бы снова спускаться в подземелье.

Графиня подумала.

– В доме есть выход на канал, но где он, знал только муж.

– Разве у него не было помощников среди слуг? – удивился Сандро.

– Был один, но он слишком стар, ужасно неразговорчивый и сейчас он вместе с Орнеллой ухаживает за раненым мальчиком, – ответила графиня.

Уговорить старого слугу действительно оказалось непросто. Он ни за что не хотел открывать тайну своего господина.

– Послушайте, Луиджи, – отчаявшись, сказала графиня, – с минуты на минуту здесь будет епископская стража. Если вам так важно сохранить секрет вашего хозяина, я не пойду с вами. Но укажите дорогу этим детям, они сейчас же дадут обещание, что никогда не воспользуются этим ходом.

– Даём слово, мы о нём забудем, – горячо поддержал графиню Марко.

– Пожалуйста, – попросила Мари, бросив взгляд на носилки из одеяла, где лежал Деко.

Луиджи закряхтел, отвернулся и сделал знак Орнелле. Горничная кивнула, дала ему медный подсвечник, нагнулась над постелью Антонио и взяла юношу на руки.

– Идёмте, – сказала Орнелла.

Луиджи повёл всех на первый этаж. Там он зачем-то ощупал большое зеркало. Оно отошло, открывая проход в стене. Луиджи вступил в него первый. Проход был невероятно узким, шли, растянувшись цепью по одному. Но зато здесь не было той ужасающей сырости, которая была в подземелье. Хотя рядом, как утверждала графиня, был канал. Они шли недолго и вскоре вышли к каменной двери. Луиджи повернул ключ и друзья, щурясь от яркого солнца, с облегчением увидели зеленоватые воды канала.

– Вы обещали, – негромко сказал старик, это были единственные слова, которые от него услышали ребята.

– И сдержим своё обещание, – сказал Сандро.

– Держите – Орнелла передала девушкам Антонио.

Перед дверью было небольшое крыльцо. Дождавшись, пока ребята с него сойдут, Луиджи запер дверь.

На набережной было тихо.

– Так, куда теперь? – поинтересовалась Жанна.

Сандро пожал плечами.

Неожиданно из-за поворота вышла гондола. Спрятаться было некуда.

– Орсо, – раздался голос с гондолы, – немедленно причаливай! Они здесь!

Все облегчённо вздохнули. Это была Изабелла.

 

Во дворце Фоскари было тихо. Придворный лекарь, которого по приказу Изабеллы доставил Орсо, осмотрел раненых. Сандро и Марко, так как они держались на ногах, он сменил повязки, дал выпить укрепляющую микстуру и прописал полный покой. Над Антонио и Деко он колдовал дольше. Переменил бинты, которыми они были перевязаны, смазал их раны каким-то особым пахучим бальзамом, запах которого не понравился Мари. Жанна ловко приготовила питьё для раненых и доктор взглянул на неё с одобрением. Мари держала таз. Доктор ланцетом вскрыл вену Деко. Полилась густая кровь. Деко застонал и слегка приоткрыл глаза. Подобную процедуру лекарь проделал и с Антонио. После чего тщательно вытер все инструменты.



Отредактировано: 09.05.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять