Глава 10. Бал
Утро началось с суеты, которая вита́ла в воздухе, будто аромат свежего жасмина — бодряще и тревожно. В коридорах сновали служанки, разнося коробки с платьями, украшениями, шкатулками с косметикой и шелковыми туфлями, аккуратно завернутыми в кружевные салфетки. Бал — первое серьёзное событие отбора. Девушки почти не разговаривали — каждая была погружена в себя, в волнения, ожидания и мысли о том, кого же пригласит принц.
Мне выдали помощницу — молчаливую, точную в движениях. Она ловко затянула корсет, расчесывала мои волосы до блеска, а затем взялась за укладку. Вскоре пряди были аккуратно собраны в гладкий пучок, украшенный серебряными шпильками в форме снежинок. Платье сидело идеально: плотный лиф подчёркивал изгибы тела, а пышная юбка струилась вниз, переливаясь чёрным глянцем с фиолетово-синим отливом, как чешуя дракона на солнце. Этот цвет казался слишком смелым на фоне остальных, но внутри я чувствовала странную уверенность.
Таис выглядела настоящей сказочной принцессой. Её платье было нежно-розовым, с воздушными рукавами, расшитыми жемчужинами. Лёгкая ткань спадала волнами, напоминая цветочные лепестки. Волосы ей уложили мягкими локонами, а серебристая подвеска у шеи подчёркивала чистоту её образа. Она смеялась, краснела, крутилась перед зеркалом, и я радовалась за неё от всей души.
Когда мы вошли в зал, меня едва не сбило дыхание. Высокие потолки, хрустальные люстры, словно сотни звёзд, освещали каждый угол. Воздух был насыщен ароматами дорогих духов, свечей и цветов. Музыка звучала из живого оркестра, и каждая нота наполняла зал торжеством.
Бал проходил во дворце Вэрой — великого южного государства, куда девушки попали на время отбора. По законам союза, этот королевский дом имел право проводить отбор совместно с принцем Мейсоном и его отцом. Именно король Вэрой пригласил на бал короля северных земель — Эрика, желая укрепить дипломатические связи. Он надеялся, что союз домов перерастёт в союз сердец.
На троне восседали король и королева Вэрой — величественные, словно из старинных картин. Король — высокий мужчина с тяжёлым взглядом, в мантии цвета рубина, с золотым скипетром в руке. Его лицо хранило следы прежней красоты — мужественные черты, немного состарившиеся, но внушительные. Рядом — его супруга: статная женщина в ослепительном синем платье с расшитым лифом и шлейфом, переливающимся, будто её саму ткали из звёзд. Они двигались грациозно, как будто танец — их естественное состояние.
Девушек представляли по одной. Они спускались с лестницы, как павы, демонстрируя себя в лучшем свете. Одна за другой — в золотом, бирюзовом, лавандовом, изумрудном. Ткани переливались, как жидкий свет. Одна девушка была в платье, расшитом серебряной нитью от корсета до самого края шлейфа. Другая — в рубиновом, с открытой спиной и длинными перчатками.
Когда прозвучало моё имя — "Амалия Тарн", — я почувствовала, как внутри всё скрутило холодом. Но я собралась и ступила в зал. Всё, что я видела — тысячи глаз, блеск, величественные фигуры на троне и длинный путь до центра. Поклонившись низко, как учили, я ощутила, как напряжение в теле уходит, и отошла к остальным девушкам. Их взгляды были разными: кто-то смотрел с удивлением, кто-то — с насмешкой, кто-то — с восхищением. Моё платье выделялось. Оно казалось чужим среди всей этой радуги, но мне нравилось ощущение быть особенной.
Принц Мейсон появился позже. Его фигура в темно-синем камзоле с серебряной отделкой сразу притянула все взгляды. Он словно сошёл с обложки древней сказки. Глаза цвета изумруда сверкали в свете люстр, а светлые волосы были безупречно уложены. Когда он подошёл к Кларис и пригласил её на танец, я заметила, как губы многих девушек скривились от зависти. Кларис же сияла, как луна в полнолунии — её платье алого цвета огня сверкало с каждым её поворотом.
Я не ожидала, что следующей окажусь я.
Когда Эрик протянул мне руку, сердце заколотилось. Он ничего не сказал, просто смотрел, ожидая моего ответа. Я вложила ладонь в его руку, и мы начали кружиться. Танец оказался неожиданно лёгким. Я будто парила.
— Мне нравится твоё платье. Смело, — сказал он, его голос был низким и мягким.
— Спасибо… Я и не думала, что буду единственной в чёрном, — тихо ответила я, стараясь не сбиться с ритма. — Но сейчас не жалею.
— И не должна. Оно делает тебя загадкой. Как и твой взгляд.
Он сказал это так просто, а у меня по спине пробежал ток.
— Позвольте узнать… как вы нас нашли? — Я неуверенно подняла глаза.
— Это была непростая задача. Но один мой друг почувствовал искажение. Вы оказались в соседнем государстве, и пройти туда без приглашения было… дипломатически сложно.
— Надеюсь, у вас из-за нас не возникло проблем? — спросила я с робкой улыбкой.
— Никаких. Мы договорились мирно. Но я был поражён вашей храбростью. Остаться в лесу — не каждый мужчина бы решился.
Я хотела говорить с ним вечно, запоминать каждое слово, но музыка стихла. Он отвесил лёгкий поклон и, не оглядываясь, отошёл. Вскоре он уже танцевал с другой. И вдруг мне стало… больно. Глупо. Невозможно. Но больно.
Чтобы не сойти с ума от чувств, я танцевала почти с каждым, кто приглашал. К полуночи ноги отказывались идти, а корсет сдавливал грудь так, что каждое дыхание было подвигом. Но я ни разу не оглянулась — не позволила себе искать его взгляд.
Когда бал завершился, я едва добралась до комнаты. Таис влетела следом, сияющая.
— Амалия, я влюбилась! — закричала она, закружившись по комнате в платье, будто в облаке.
— В кого?! — я с трудом уселась на кровать.
— Сэр Ричар де Верд. Он был таким галантным… он даже сказал, что будет просить разрешения пригласить меня на свидание!
— Нам… можно на свидания?
— Конечно! С завтрашнего дня начинается неделя свиданий. По ней выберут фавориток. А те, кого ни разу не пригласят, покинут отбор.
Я молчала.
— Амалия… пригласят и тебя. Вот увидишь. Не сдавайся раньше времени.
Отредактировано: 11.05.2025