Глава 20. Сирень
Слуга постучал в дверь нашей комнаты, оповестив, что все девушки должны немедленно собраться в главном зале. Его тон был строгим, без обычной вежливости. Я и Таис переглянулись.
— Сейчас будет представление, — шепнула она с блеском в глазах. — И, похоже, Мирелле достанется по заслугам.
В зале уже царила напряжённая тишина. Девушки сидели поодаль друг от друга — непривычно спокойно, даже самые болтливые молчали. Мирелла стояла в центре зала, бледная, с растрёпанными волосами, но всё ещё держащая подбородок высоко, будто гордость могла спасти её от позора.
Впереди, у возвышения, стояла Лорен. Сегодня её лицо было как из мрамора — ни эмоции, ни слабости. Только гнев, сдержанный, но читаемый в каждой складке её строгого платья.
— Мы собрались здесь не ради формальностей, — начала Лорен, голос её звучал холодно и отчётливо. — Ночью я, руководствуясь своим долгом, провела проверку комнат участниц. И застала Миреллу де Крейн в… компрометирующей ситуации. С лордом Аристером.
В зале прошёл нервный ропот, кто-то закашлялся, кто-то тихо ахнул. Но Лорен подняла руку, призывая к тишине.
— Нарушение правил отбора, осквернение этикета и неуважение к Его Высочеству. — Она сделала шаг вперёд. — Такие поступки недопустимы, особенно в стенах королевского дворца.
Мирелла сжала губы, будто пыталась сохранить остатки достоинства. Но в глазах уже блестели слёзы.
— Я не виновна…это ошибка — прошептала она, пытаясь оправдать свое поведение.
— Возможно. Но ты была поймана, — холодно отрезала Лорен. — И понесёшь последствия. По приказу старшего советника и с согласия Его Высочества, ты исключена из отбора. С этого момента ты больше не являешься гостьей королевского двора.
— Но… — Мирелла попыталась что-то сказать, но Лорен уже повернулась к стражникам.
— Сопроводите леди Миреллу до её покоев. Ей предоставят карету, чтобы она покинула дворец в течение часа.
Девушки смотрели, не дыша. Кто-то с любопытством, кто-то — с явным удовольствием. Анджель усмехнулась, будто только что избавилась от конкурентки.
Таис наклонилась ко мне и прошептала:
— Если она надеялась, что с постели влезет на трон, то сильно просчиталась.
Когда Миреллу увели, Лорен оглядела зал и добавила:
— Надеюсь, это станет уроком для всех. Отбор — не игра. Это честь. И привилегия. Не забывайте об этом.
Тишина в зале стояла гробовая. Никто не осмелился даже пошевелиться.
Но я не чувствовала горечи от того, что Миреллу выгнали. Ни капли. Она заслужила всё, что с ней случилось. Легкомыслие — это всегда путь в никуда, особенно во дворце, где каждый шаг под прицелом. Здесь нельзя ошибаться. Особенно так глупо.
Интересно, что же пообещал ей лорд Аристер, чтобы затащить её в постель? Сомневаюсь, что банальные слова о чувствах могли бы тронуть Миреллу. Она слишком расчетлива. Зная её, он, вероятно, шептал ей о браке, титуле, о том, что выберет её даже вне отбора. Только так она могла рискнуть всем.
Хотя... кто знает. Это всего лишь мои догадки. Но одно ясно — Мирелла не была наивной дурочкой. Она знала, на что шла. А теперь расплачивается.
Таис, сидящая рядом, сдержанно фыркнула:
— Что ж, одной змеёй меньше.
— А вот в этом ты права, — улыбнулась я, бросив взгляд в сторону группы девушек, которые уже начали строить новые альянсы, будто на шахматной доске убрали одну фигуру и расчищали поле для следующего хода. — Какие у нас планы на сегодня?
— Я иду на встречу с Ричем, так что прости, но мне нужно срочно собираться, — с ноткой игривого волнения ответила Таис и, не дожидаясь моего ответа, поспешила в сторону своей комнаты, едва не споткнувшись о подол платья.
Я осталась стоять одна в зале, среди гулких шепотов и ядовитых сплетен. Миреллу обсуждали с особым удовольствием, будто её падение придало остальным уверенности: «Я всё делаю правильно, раз не выгнали меня».
Но мне было всё это неинтересно. Я не желала участвовать в этой пляске лицемерия и фальшивых улыбок. Поэтому, не прощаясь ни с кем, я вышла в коридор. Воздух казался чище вдали от этих перешептываний.
Я брела по пустому коридору, стараясь не слышать шепотки за спиной и не думать о том, как быстро сегодня утро превратилось в фарс. Мирелла, лорд, пересуды... хватит. Хотелось просто дышать.
Когда я толкнула стеклянную дверь в сад, на меня пахнуло прохладой и сиренью. Свежесть воздуха ударила в лицо, как пощёчина здравому смыслу. Я шагнула на каменную дорожку и наконец выдохнула.
— Бежишь? Или прячешься? — голос прозвучал неожиданно, с легкой насмешкой.
Я вздрогнула и резко обернулась. Эрик. Стоял в полутени, облокотившись на колонну. Взгляд у него был ленивый, но в уголках губ играла улыбка.
— А если и то, и другое? — вскинула я подбородок. — Иногда хочется хотя бы на пять минут быть собой. А не актрисой в чьей-то странной пьесе.
Я прищурилась:
— А вы тут тоже прячетесь? Или следите за беглянками?
Он усмехнулся, как будто я его не удивила.
— Почему сразу "прячусь"? Мне нравится это место. Тихо. Спокойно. Было... — он сделал паузу и посмотрел на меня с намёком — …пока ты не нарушила идиллию. Теперь думаю, может, сменить локацию.
— Если ты надеялся, что я сбегу, — я улыбнулась с вызовом, — то зря. Мне это место тоже по душе.
И, не дожидаясь приглашения, я села на стоявшую рядом скамью. Внутри пульс учащался, но я не собиралась это показывать.
Он приподнял бровь, будто удивился моей наглости, но спустя мгновение опустился рядом. Сел с видом человека, которому здесь самое место.
— Упрямая, — заметил он, глядя вперёд, будто рассматривая кусты. — Знаешь, это одновременно раздражает… и цепляет.
— Что ж, приятно быть раздражающей, — я сложила руки на коленях, стараясь не смотреть прямо на него, — особенно когда это кого-то цепляет.
Он тихо засмеялся. Этот звук пробежался по моей коже, как искра.
— Ты знаешь, почему я часто здесь? — вдруг спросил он.
Отредактировано: 11.05.2025