Сквозь шторм

Глава 3

Мы плыли два дня, прежде чем капитан пришвартовался возле жуткого острова.

Словно из неоткуда появились дикари, они перебили весь экипаж, но мне удалось сбежать.

Мои колени были сбиты, ладони в порезах, а платье в грязи.

Сидя под очередным деревом, молилась о спасении. И боги меня услышали.

Высокий, с коричнево-зелёными глазами и тёмно-каштановыми волосами мужчина стоял прямо передо мной. Судя с его одежды и манеры общения - он был пиратом. Не лучший вариант для меня, но в данный момент - выбор пал на него, нежели на стаю разьерённых дикарей.

Мне пришлось соврать ему. Ложь во имя спасения - единственный выход в моём положении. Нельзя прощать лишь того, кто говорит правду, когда его об этом не просят.

Такие люди как он, постоянно занимаются ещё куда более худшими вещами. Ему не обязательно знать всё обо мне.

Я впервые в жизни вживую видела настоящий пиратов, до этого, мне было интересно читать о них, об их сражениях и приключениях. Но в книгах всё слишком романтизируют, на самом деле - всё зависит от капитана, он является сердцем корабля.

Генри Морган - вот имя того, кто меня спас.

Уверенный в своих действиях, отважный и, несмотря на свой дикий характер, он сумел заставить меня чувствовать себя в безопасности и защищённости. Но невзирая на его достаточно привлекательную внешность, я чувствовала, что глубоко внутри он хранит множество загадок и тайн. В нём явно крылась определённая темнота.

Приблизившись к его кораблю, я невольно прикрыла рот рукой.

Внешне, он был схож с огромной морской чайкой на воде. Тёмно-коричневый лак на палубе контрастировал с белым мачтовым фалом и мачтами. Белые паруса, чёрного цвета верёвки... Бушприт [брус, выступающий вперёд с носа корабля] и киль [продольный брус, проходящий по всей длине судна в середине его днища] привлекали внимание, контрастно с голубым небом за пеленой тумана. И самое главное - развевающийся на ветру черный флаг с адамовой головой [черепом человека] и костями.

- Капитан, вижу к нам в клетку залетела птичка. - мужчина с пирсингом на лице и ядовитым оскалом жадно осматривал моё тело. - Я бы не прочь отодрать её палубу.

Я поморщилась, казалось, если бы он провёл кинжалом по шее, это было бы милосерднее, чем слушать всё, что он говорил сейчас.

- Отодрать ты сможешь разве что гальюн. [туалет на корабле] - казалось, что глаза Генри стали на тон темнее, а слова, они больно резали воздух. - Грузи всё на шлупку, иначе будешь болтаться, как клещи на ветру.

...

Оказавшись в каюте капитана, я застыла на месте, обхватив свои плечи руками.

Ощущение беспокойства и бесприютности охватило с головой. Мне было всё труднее и труднее дышать, пыталась отогнать эти чувства, но как бы сильно не старалась, не могла их удержать.

- Почему вы привели меня сюда? - смотря в пол, прошептала. - В свою каюту... Что о вас подумают ваши люди?

Он скрестил руки на груди и усмехнулся.

- Не беспокойся о моей репутации, леди Джуэл. Твоя сейчас больше под угрозой.

Я вздохнула. Наверное, с учётом всех последних событий, мне уже стоило перестать удивляться чему бы то не было.

- Тебе стоит переодеться и поесть. В рундуке [ящик или ларь для хранения вещей] можно найти чистые вещи.

И только сейчас я осилила внутренний страх и повернулась к нему лицом. Мужчина стоял всего в паре метров от меня. В каком-то сумасшедшем порыве, я приблизилась к нему и обняла, вцепилась пальцами в ткань рубашки.

Сейчас, мне было всё равно, оттолкнёт ли он
меня. Единственное, чего действительно желала, - почувствовать себя чуть менее одинокой, не брошенной...

- Я думала, что погибну там, что никому нет дела до меня... прижавшись щекой к его груди, тихо изливала душу. - Я просто хочу жить, понимаешь? Хочу, чтобы никто не делал выбор за меня.

Генри, поражённый и явно растерянный, просто замер передо мной. Его сердцебиение было учащённым, чувствовала каждый удар. Но я знала, что в какой-то степени он понимает мою боль.

Паника медленно утихала. Вместе с тем, возвращалась неловкость.

- Ты не собираешься?.. - произнёс ровным голосом.

- Да, прошу прощения. - убрала свои руки и отступила на шаг назад. - Сделаем вид, что этого не было?

- Да. Не было.

О Боги! Я столько всего ему наговорила... Ещё и пообещала, что смогу быть полезной, сделаю всё, что он скажет.

Казалось, что Генри хотел сказать что-то ещё. Его брови были сведены, а глаза прищурены, словно он о чём-то усиленно размышлял. Он старался казаться отрешённым, но всё же продолжал смотреть на меня. Словно наконец потерял контроль хоть над чем-то в своей жизни.

Мне хотелось съязвить, засмеяться, расплакаться, сделать хоть что-нибудь, лишь бы не продолжать эту пытку. Битву, которую заранее проиграла, потому что сдалась под натиском этого взора.

Ощутила, как невольно щёки становятся алыми.

Вот и оно. Момент, когда он назовёт свою цену. Заставит покориться ему.

Но мужчина, не проронив больше ни слова, просто развернулся и вышел из каюты.

И это всё?

Так и замерла в непонимании, ощущая себя как-то непонятно, иначе.



Отредактировано: 10.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять