Бриана рассматривала сидящего напротив брата, который, казалось, был несколько сконфужен от столь быстро разворачивающихся событий. Рядом с ним с беззаботным выражением лица, лишь немного окрашенным в румянец смущения, сидела, выпрямив спину, и положив руки в атласных черных перчатках на пышную юбку, Алиса Обри.
Они ехали, покачиваясь на ухабах дороги, в просторной карете герцога Дарлоттинга. Каким образом Эдриену удалось уговорить ее брата присоединиться к ним, покинув бал, для Брианы было загадкой. Она лишь послушно осталась сидеть на скамье, наслаждаясь свежим ночным воздухом, пока загадочный черноволосый мужчина скрылся за дверьми и начал сновать среди танцующих, пробираясь к интересующей их паре.
Ей даже не удалось переброситься с братом парой слов наедине, всегда рядом стояли Алиса с дядей. Дядя… Дико звучит, учитывая, что Эдриен лет на пятнадцать старше своей племянницы. Хотя, почему дико? В конце концов, он ей не отец. Ведь если в их обществе считалось само собой разумеющимся выходить замуж будучи семнадцатилетней леди, и через год дарить супругу наследника, мужчины же связывали себя узами брака намного позже. Годам к тридцати.
Бриана скосила глаза вправо, как бы невзначай рассматривая профиль герцога. Интересно, сколько ему лет? Заметив ее интерес, Эдриен повернул голову и улыбнулся. Теперь настала очередь Брианы краснеть.
- Итак, – решил спасти ситуацию Реймонд. – Ваше поместье стоит невдалеке от Лондона, Ваше Сиятельство?
- Да, за четыре часа мы доберемся до места.
***
Карета резко накренилась. Послышался скрип и ржание лошадей. Эдриен нахмурился, и посмотрел на дам.
- Вы не ушиблись?
Алиса покачала головой, а Бриана спросила:
- Что случилось?
- Я сейчас это выясню.
Герцог открыл дверцу и спрыгнул на землю.
- Ваше Сиятельство, ступица сломалась! Нужно новое колесо, – возница указал на обломки дерева, что остались лежать на земле, недалеко от кареты.
Эдриен мысленно выругался. Как некстати это сейчас!
- Хорошо, Ганс, – он обернулся к подоспевшему из канавы второму извозчику. – Все в порядке, Роберт?
- Все кости целы, Ваше Сиятельство! – паренек улыбнулся и неловко почесал затылок. – Нужно было мне крепче держаться, не пустился бы в полет.
Эдриен с облегчением вздохнул.
- Ганс, возьми лошадь и скачи в Бельмонт, пусть сюда подоспеет плотник с колесом и запасная карета. Да поторопись, – он взглянул на небо, – кажется, скоро будет дождь.
- Слушаюсь!
Проводив кучера взглядом, Эдриен вернулся в карету.
- Похоже, мы застряли тут на пару часов. Из-за неровностей дороги колесо не выдержало. Я послал за подмогой в поместье.
- Мы можем что-то сделать? – спросил Реймонд.
- У нас осталась только одна лошадь, возможно, леди предпочтут поездку верхом…
- Дядя!
- Ох, Алиса, прости, – герцог вздохнул. – Совершенно забыл, – повернувшись к Реймонду, он пояснил, – моя племянница предпочитает экипажи прогулкам под луной.
- Это более практично, – как бы оправдываясь заявила девушка.
- И риск заболеть уменьшается, – поддакнул ей Реймонд, за что получил недоуменный взгляд сестры. Видимо, он просто хотел поддержать Алису.
- Что ж, а я бы не отказалась от поездки на коне, – сказала, вставая, Бриана. – Но боюсь, я не смогу усидеть в седле в этом костюме.
Эдриен почувствовал предвкушение.
- Если позволите, леди Бриана, я буду сопровождать вас. Если ваш брат, разумеется, даст согласие на ангажирование.
Бриана встретилась взглядом с Реймонодом, как будто что-то говоря ему мысленно.
- Если моя сестра чего-то хочет, весьма сложно переубедить ее, – изрек, наконец, граф. – Я могу рассчитывать на вас, сэр?
Эдриен кивнул.
- Я буду оберегать вашу сестру, как оберегал бы Алису.
- В таком случае, я думаю, что мы можем поступиться этикетом. Я составлю компанию леди Алисе, а вы можете держать путь в Бельмонт, так, кажется, называется ваше поместье?
- Верно, – герцог отвесил небольшой поклон, что было весьма курьезно: не в его статусе раскланиваться перед графом.
***
Бриана спиной чувствовала могучую грудь герцога, который умело вел коня по дороге, убегая от начинающего накрапывать дождя. И почему-то его близость посылала по ее телу миллиарды мурашек и чувство… ожидания? Но чего? Герцог был незнакомцем. Очаровательным, притягательным, образованными воспитанным незнакомцем. К которому ее так и тянуло, несмотря на все слухи, что ходили вокруг его загадочной персоны.
Когда особенно большая и холодная капля упала на ее макушку, девушка тряхнула головой совсем не как леди.
- Нам нужно поторопиться, если не хотим промокнуть до нитки, – услышала она над ухом его голос.
Такой бархатистый, низкий и пронизывающий до мурашек.
Бриана смогла лишь кивнуть, после чего герцог пустил коня в галоп, прижимая драгоценную гостью к себе, дабы она не упала. Девушка же лишь крепче вцепилась в луку седла, стараясь сохранять баланс. И кто только придумал правила, заставляющие леди скакать боком? Да если бы не платье… Но стонать «если бы, да ка бы» можно было бесконечно, однако от этого ситуация никак не изменится.
Когда показались очертания огромного поместья в виде буквы «П», пелена дождя уже не позволяла скакать быстро, и всадникам пришлось перейти на размеренную рысь.
Остановив скакуна перед крыльцом, герцог ловко спрыгнул сам, после чего помог спуститься на землю промокшей насквозь и мелко трясущейся гостье.
К ним навстречу уже выбежал мажордом с теплыми шерстяными накидками, которыми тут же услужливо покрыл плечи Брианы, и начал отчитываться перед господином:
#30974 в Любовные романы
#4255 в Короткий любовный роман
#7071 в Проза
#175 в Исторический роман
романтика, бал, викторианская англия
16+
Отредактировано: 19.07.2016