Сладкие сны

Глава 7

Обеденный перерыв Присциллы начинался после часа дня:

— Отдых ровно на час! – как-то сказало девушке начальство. – Во дворце очень много работы.

Когда Прис только устроилась, она думала, что шестьдесят минут – это очень много, и находила себе занятие даже во время перерыва. Тем не менее, старшие коллеги всегда старались вытащить Присциллу в столовую или кафетерий.

По прошествии полугода придворная дама тоже стала ценить своё свободное время:

"Стоит ли мне отдохнуть?" – думала девушка, но всё время предпочитала любимое дело.

Например, ожидая господина Броуди, она протирала пыль на полках. Другие дамы уже не останавливали Прис, они сдались, разрешив леди делать то, что ей хочется. Таким образом, Присцилла почти весь свой перерыв находилась в маленьком складе. Она не знала, когда чиновник освободится, поэтому старалась не потерять ни минуты и бежала в комнату со всех ног.

Однажды Ленд опоздала и увидела уже заснувшего на диване мужчину. Прис, с самого детства обладавшая огромным чувством ответственности, посмотрела на его спящее лицо поклялась приходить вовремя:

"Завтра я обязательно приду сюда раньше!"

***

— Это не могло оставаться в секрете долго, - тихо вздохнула Присцилла.

О месте обитания Ленд стало известно её коллегам:

— Может быть, она там с «кем-то» встречается? – воскликнула одна из придворных дам.

Девушка прекрасно знала, что они себе представляли.

Любовный роман.

Однако Прис не могла рассказать про истинную причину их встреч. Над ней бы только посмеялись и не поверили. Поэтому она позволила им выдвигать любые гипотезы. Когда дело касалось любовных отношений, Лукотт – свободная и открытая страна, где многие заводили интрижки. Королевский дворец также считался местом страсти и разврата:

— Мы расстались!

— Мы сошлись!

— Мы переспали!

Это не считалось чем-то удивительным. Даже недельными и двухнедельными похождениями никого не поразишь.

Прис на их фоне не особенно выделялась.

Но поскольку её партнёром был Вице-министр, это вызвало некий ажиотаж. Другие придворные дамы больше волновались за юную Присциллу, чем глупо сплетничали:

— Ты очень серьёзна и не особенно раскованна в любовных делах, поэтому тобой легко манипулировать! Господин Броуди с высоты своего поста может просто играть с тобой, не попадись на его удочку!..

Всякий раз, слыша эти разговоры, Присцилла отвечала:

— Всё в порядке.

Ведь правда в том, что она всего лишь помогает ему отдохнуть – ничего более.

Ленд не чувствовала себя ущемлённой:

"Конечно, господин тоже знает об этих слухах, но он совсем не беспокоится, поэтому мне тоже не стоит."

***

Мужчина ещё не появился, поэтому Прис села на диван. Она съела хлеб и рассеянно уставилась в пустоту. Обычно чиновник приходил спустя тридцать минут после начала перерыва:

"Он может отдохнуть только полчаса, как это грустно…"

Клитт довольствовался этим, но девушка, хмуря брови, думала иначе.

Наконец, мужчина вошёл:

— Спасибо за тяжёлую работу, - проговорила леди, приветствуя его.

— Да, работы много, - бросил Клитт и без предупреждения шлёпнулся на колени Присциллы, чуть вздохнув.

— Сегодня тоже был утомительный день, да?

— Да.

Ленд положила ладонь на его лоб, и тело Броуди словно размякло. Он слабо улыбнулся. После нескольких встреч стало чуть лучше, но девушка по онемению руки понимала… он всё же вымотан:

"Разве с этим ничего нельзя поделать?"

Но сколько бы Прис ни думала, в голову ничего не приходило. Она вздохнула. Если бы господин Броуди попросил, то леди не отказалась бы от встречи в нерабочее время. Но Клитт молчал, и Прис тоже ничего не говорила:

"Это ведь просто работа, где я должна помогать."

По словам чиновника он работал до поздней ночи и часто не возвращался домой. Спал Вице-министр на рабочем месте или в предоставленной комнате.

Таким образом, Клитт и Присцилла могли видеться только во время послеобеденного перерыва.

***

Когда девушка положила руку на его голову, Броуди мгновенно проваливался в дремоту:

— Хотите печенья?

Аристократ послушно взял одно и съел:

"Сначала меня смущало прибывание господина на коленях, но теперь это вошло в привычку," - улыбнулась Ленд.

В тоже время это казалось чем-то загадочным. Она не чувствовала мужского тела и веса – всё чудилось каким-то невесомым.

Покрытое сахаром печенье оставило на пальцах Клитта следы. Девушка достала свой носовой платок и вытерла его руку:

— Вы всегда так о своём брате заботитесь? – рассмеялся Броуди.

— Простите, я бессознательно…

— Кажется, я начинаю чувствовать себя вашим братом…

— Извините…

— Всё в порядке, это никак меня не огорчает. Я старший сын, и родители были строги со мной. Поэтому… это даже очень приятно, когда ко мне так относятся.

Казалось, это его лишь повеселило, однако Прис смутилась:

"Господин же не ребёнок, он старше меня на десять лет!.."

Иногда её привычка заботиться о других переходила всякие границы. Об этом упоминали коллеги и друзья, а младшие соученики по этой причине сильно привязывались к девушке:

— Я думаю, что у вас хорошие отношения с братом, - проговорил Клитт.

— …Это правда. Мы с ним очень близки с самого детства.

Несмотря на сонность, Броуди немного поболтал с леди Ленд. Сегодняшними темами являлись семья, сладости и погода. Они никогда не говорили о работе: жалобы Присциллы казались бы банальными, а любой вопрос, над которым трудился Вице-министр, приравнивался к государственной тайне.

Девушка, немного боясь, даже не хотела спрашивать.

Обычно под такие пустяковые лёгкие разговоры Броуди быстро засыпал, а Прис спокойно смотрела на его умиротворённое лицо:

"Было бы здорово, если бы господин уделял отдыху чуть больше времени," - подумала она, всё ещё чувствуя онемение в руке.

Было бы замечательно...

Девушка чувствовала исходящее от Клитта тепло и бессознательно улыбнулась...



#92813 в Любовные романы
#28812 в Любовное фэнтези

В тексте есть: любовь

16+

Отредактировано: 19.06.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять