Следствие ведет гувернантка. История 6 - Схватка

Глава 1

— Следует признать: мы неплохо сработались с клириками. – Максимильян сбросил с плеч тяжелый плащ, передав его в руки подоспевшему лакею. – Но я бы не хотел быть их врагом. Сила этих людей впечатляет.

— Как же мы рады, что вы снова дома, ваша светлость! – произнес слуга, принимая помимо одежды и шляпы, трость фон Эберштейна. – Особняк без вас казался пустым.

Я перевела взгляд на Уве, понимая, что никак не привыкну к новому барону, к его свежему цвету лица и этим глазам.

Глаза у фон Дитриха стали богатого, насыщенного синего цвета. Точно море в солнечный день. Или небо в зимний трескучий мороз. Это были глаза человека. Красивого. Настоящего.

«Надо же, а ему крайне идет быть живым», — подумалось мне.

Я улыбнулась, когда взгляд барона скользнул ко мне. Уве немного замялся, что было на него совсем не похоже, и хотел что-то произнести, или спросить, но тут громкий крик, раздавшийся с лестницы, привлек всеобщее внимание.

— Дядя Макс! Дядя Уве!

И следом:

— Госпожа Вагнер!

Юный маркграф Штефан буквально слетел со ступенек и, забыв о правилах приличия, повис на моей шее, обвив ее детскими ручонками.

Щека мальчишки была удивительно теплой, а руки… Его руки были очень родными.

— Штефан! – Я не удержалась, обняла маркграфа в ответ и звонко поцеловала в щеку.

— Я уже начал беспокоиться, — признался мальчик, когда мы разомкнули объятия. – И да, госпожа Вагнер, мне не терпится показать вам Святого Георгия.

Я вопросительно изогнула бровь, не совсем понимая, к чему клонит Штефан. Но он тут же объяснил:

— Это такое созвездие. О, если бы вы видели, какая красота пробуждается на небе после заката… А еще я выполнил все те задания, которые вы оставили, — протараторил мальчик.

— Кажется, кому-то пришелся по душе ваш подарок, госпожа Вагнер, — тихо проговорил фон Дитрих и улыбнулся.

Максимильян кивнул и, подняв взгляд, заметил на лестнице госпожу Лисл. Барбара стояла на нижних ступенях, чинно сложа руки на животе, и ждала, когда мы закончим обмениваться приветствиями с мальчиком. Едва граф обратил на нее внимание, нянюшка тут же присела в книксене.

— Госпожа Лисл, пожалуйста, заберите Штефана, — обратился к няне граф. – Думаю, Хельге… — Он осекся под пристальным взглядом Уве и поправил сам себя, — то есть, госпоже Вагнер необходимо привести себя в порядок после долгого пути.

Нянюшка заторопилась выполнить поручение.

— Вы скоро встретитесь, — пообещал племяннику Макс. – Просто позволь своей гувернантке немного отдохнуть. Поверь, дорога была нелегкой.

Штефан подозрительно прищурил взгляд, посмотрел сперва на дядю, потом на меня, будто о чем-то догадываясь, и лишь после кивнул, сказав:

— Вы же расскажете за ужином, где были и что видели?

Я на секунду застыла, не зная, что ответить. Право слово, ребенку не следует знать о том, что мы сделали. Особенно такому активному и любознательному, как маркграф фон Эберштейн.

— Это будет скучная история, — ответила мальчику. – Лучше после ужина ты мне покажешь звезды.

Штефан просиял.

— Договорились, — радостно сказал он и позволил няне Лисл отвести себя наверх.

— Ваша светлость, за время вашего отсутствия, пришло несколько писем, — отчеканил дворецкий, пока лакеи уносили верхнюю одежду, чтобы почистить и привести в надлежащий вид. – Я оставил корреспонденцию на столе в вашем кабинете. И да, я уже отдал распоряжения приготовить ваши комнаты.

— Благодарю, — ответил Максимильян. – Ну что? – спросил он, взглянув на нас с Уве. – Встретимся за ужином?

Подумав о горячей ванне и чистом белье, я довольно улыбнулась. А когда поднималась к себе, чувствовала внутреннее удовлетворение, потому что у нас все получилось. Мы вернули Уве его жизнь. А еще вспомнила слова брата Леонарда, когда мы прощались у кирхи Святого Иохима (братья Виц и Гессен оставили нас раньше, чем мы достигли столицы. У клириков были какие-то свои дела, в которые нас, естественно, не посвятили):

— Госпожа Вагнер, вы весьма одаренная девушка. Если вам понадобится помощь, не стесняйтесь — обращайтесь. Вы всегда сможете найти меня в этой кирхе, или, если я буду отсутствовать, оставить мне в ней послание.

Тогда я понадеялась, что помощь брата Леонарда мне не пригодиться. Но теперь думала, что в жизни все бывает.

— А вы долго отсутствовали! – Моя горничная распрямила спину, повернувшись с охапкой белья в руках.

Я не ответила. Ослабив завязки на шее, медленно сняла магические перчатки и положила на стол. Кажется, только сейчас я поняла, насколько устала.

— Я уже приготовила вам ванну и скоро принесу закуски, — продолжила служанка. – Возможно, у вас будут еще какие-то пожелания?

Вскинув руку, я коснулась ключа, спрятанного на груди. Наверное, это удача, что мне не пришлось использовать силу артефакта. Возможно, он мне еще пригодится.

— Госпожа Вагнер? – уточнила горничная.

— Нет. Все отлично. Ступайте. – Отпустив служанку, я подождала, пока за ней закрылась дверь, а затем сняла платье и шагнула в ванную комнату.

***

Щека Ирмы до сих пор горела от удара. Кожу нещадно пекло, и колдунье казалось, будто на щеке отпечаталась ладонь Рихтера.

И это она еще легко отделалась! Вальтера Вайнс чуть по снегу не размазал, когда узнал, что они вернулись ни с чем и к тому же потеряли Ганса.

— Зря я вам доверился, — проговорил учитель, выбираясь из кареты, остановившейся перед зданием учебного заведения. – Бездарности. Не смогли справиться с такой простой работой. И после этого вы еще смеете спрашивать, чем Хельга была лучше вас?

Рихтер резко обернулся. Его взгляд был темным, как штормовое небо, и разве что молнии не метал. Ирма осторожно вышла за учителем, нерешительно убрав руку от щеки. Холодный воздух малость притупил боль, но это оказался временный эффект.

— Вы мизинца Хельги не стоите. Она истинный талант. А вы…



Отредактировано: 27.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять