Слезы Ди Маджио

Глава 11

Из покон веков в Италии главной ценностью остается семья. Горе в Италии – общее, а праздник тем более. На каждое Рождество семья Ди Маджио собиралась вместе в фамильном особняке. Несмотря на трудные времена в стране, все старались верить в лучшее и с надеждой думали о будущем.

Каждый год двадцать четвертого числа, в Сочельник, итальянцы начинают празднование с Рождественского ужина. На столе семьи Ди Маджио уже была расставлена праздничная посуда. Нелли, громко смеясь, установила в центре праздничное блюдо — запеченную телятину со сладким картофелем. Экономка постаралась и приготовила много вкусной еды. На столе можно было увидеть лазанью, равиоли и жареную баранину. На десерт подавались фрукты в шоколаде и выпечка с кофе. В комнате пахло еловыми ветками и воском свечей, которые освещали праздник.

Среди великолепного убранства Марго сидела за столом в гостиной и не могла отвести глаз от украшенного стеклянными игрушками и бусами дерева. Девочка впервые за свою недолгую жизнь оказалась на настоящем рождественском ужине. Сердце ее замирало от восторга, во рту все еще чувствовался вкус сахарных орешков и пряников, которых они с Бруно съели уже дюжину, не дождавшись ужина. В камине уютно потрескивали дрова, семья приглушенно разговаривала и делилась друг с другом новостями. Обычно в их семье всегда говорили громко и звонко, но сегодня что-то неуловимое, волшебное в воздухе заставляло взрослых сделать голоса тише.

Толкнув девочку вбок, Бруно позвал Маргариту к камину. Там, на коврике возле огня, он уже разложил свой подарок — новую железную дорогу. Мальчик едва дождался окончания трапезы, ему натерпелось поиграть. Улыбнувшись, они уселись возле новой игрушки и, переговариваясь шепотом, чтобы не мешать взрослым, обсуждали яркий цвет вагончиков. Правда, Бруно то и дело переходил от эмоций на громкий возглас.

Сандро почесал подбородок и посмотрел на брата. Бруно вошел в азарт и, жестикулируя руками, рассказывал про свое путешествие на поезде по пустыне, которого никогда не совершал. Старший брат усмехнулся.


— Хитрый лис, выдумывает и не краснеет, — сказала, смеясь, тетя Андри, следя за Бруно. — Он вырастит и станет хорошим политиком! Ты смотри, как трещит!


— Не думаю. Вот, увидишь, тетя, он вообще не будет работать. Такой уж лентяй, — заключил Сандро, отпивая глоток кофе из фарфоровой чашки.


Бруно засмеялся и ощутимо толкнул Маргариту, отчего та покачнулась, едва не ударившись головой об камин. Взгляд Сандро задержался на девочке. В полумраке Маргарита сидела у огня. Свет играл на её волосах, делая их словно живыми. Длинные волосы плавно спадали на плечи, украшенные маленькой серебряной заколкой с камнями в форме розы, подаренной ей по случаю праздника. «Вафля похожа на праздник, — с восхищением подумал Сандро. — Даже и не скажешь, что она настоящая, как будто кукла в магазине».


Девочка, одетая в пышное изумрудное платье, украшенное кружевами и рюшами, сидела на коленях возле игрушечной железной дороги. Она поддерживала ладошками подбородок и нежно улыбалась, слушая рассказы Бруно. На ее ангельском личике отражалась гармония, она была так спокойна и счастлива, словно вовсе не замечала, как по-детски наивно ее обманывал Бруно своими выдуманными подвигами. «Может быть, Вафля еще глупее Бруно? Поэтому и не замечает, как тот украшает лапшой ее уши?» — размышлял Сандро и тут же возразил самому себе. Маргарита не была глупой, напротив, за неделю, проведенную в особняке у бабушки, она показалась ему достаточно смышлёной. Сандро пришёл к этим выводам, наблюдая за ней издалека, поскольку они почти не общались. Парень также отметил, что она не слишком разговорчива. Среди шумных и болтливых женщин Маргорита выделялась своей молчаливостью.

Мысли парня прервал телефонный звонок. Алессандро резко поднялся из-за стола, отчего Маргарита вздрогнула. Стыдясь своего поведения, девочка обняла себя руками и густо покраснела. Тетя Андри, сидевшая рядом с Сандро, тяжело вздохнула и тихо поделилась своими переживаниями с внуком Фабианы:


— Она пуглива, как пташка. На каждый шорох реагирует. Мы с твоей бабушкой думаем, ее там знатно поколачивали. Только ты молчи, не болтай об этом… Надеюсь, когда-нибудь у нее пройдет страх. Она нам ничего не говорит, но вся история страданий написана в ее глазах.


В этот самый момент взгляды Сандро и Маргариты встретились. В ее глазах отражалась голубизна неба и падение с высоты. Маргарита смотрела на него так, как никто до нее не решался на него взглянуть. Несмотря на свою молодость, он заметил в ней что-то зрелое; казалось, она была старше всех, кто находился в гостиной. Девочка смотрела на него с такой покорностью, словно уже была готова признать его победу, если между ними начнётся сражение. Маргарита будто бы уже заранее во всём ему проигрывала. Она не собиралась сопротивляться, и это почему-то вызвало у Сандро раздражение.


По-прежнему обнимая себя руками, девочка пугливо глядела в серьезные глаза парня, в которых застыла ночь, и незаметно для других дрожала. Во взгляде Сандро проявлялась сила, которая, подобно хлысту, наказывала тех, кто осмелился смотреть на него прямым взглядом. Маргарите стало жарко, щеки ее запылали огнем, и она пожалела, что сидит так близко к камину. Слишком суровые глаза пытливо следили и призывали отвернуться; она подчинилась и вернулась мыслями к Бруно.
Странное мгновение. Сандро не понравился осадок послевкусия после встречи их взглядов. Он передернул плечами и выпрямился на стуле. Чудная девчонка, и чего он принялся разглядывать Вафлю? Он явно напугал ее своей враждебностью.



Отредактировано: 08.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять