Случайная жена генерала драконов

Глава 19

Тимрат стоит в дверях, загораживая собой уличный свет. Его черные доспехи блестят, словно чешуя, а взгляд подобен острию кинжала. Он медленно оглядывает комнату: Ранию у печи, меня в сорочке у корыта, детей на полу.

И снова меня.

- Что это? - его голос звучит так громко, что Берт вздрагивает и хнычет.

Рания тут же бросается к сыну, а я к уже готовой расхныкаться Мари.

- Генерал, не пугайте детей!

Я прижимаю к себе малышку, глажу по спинке, а Тимрат словно зависает, глядя на меня. А потом несколько раз моргает и строго хмурится.

- Что это такое? - повторяет он.

Я оглядываюсь, не понимая, что ему не так.

- Это жизнь, генерал. - Я пожимаю плечами.

- Почему ты голая? - рычит вдруг он.

- Я не голая! Ворот по самое горло, длина до пят. Рукава только закатала, чтобы постирать нормально.

- Почему ты стираешь?

- А потому что ваша дочка меня описала, генерал. А у меня всего одно платье, а сорочка, которая вас так возмутила, и вовсе одолжена.

Рания со смущенным “ой” прижимает к себе Берта и убегает в комнату. Похоже, так легко тут нижнее белье не обсуждают, я могла бы и догадаться. С другой стороны, что мне еще делать? С притворным криком убегать прятаться? Ну уж нет.

Тимрат смотрит на меня с осуждением и чем-то, что я никак не могу распознать.

- Что задумала, Лидия? Думаешь, второй раз меня соблазнить и еще что-нибудь украсть?

Я показательно оглядываюсь:

- Генерал, вообще-то, это вы сюда пришли.

- Эрни бредит. Сказал, что ты задумала тут остаться.

- Верно передал. Мы с Рании нужны друг другу, чтобы выжить самим и жили дети. Если, конечно, вы не хотите спасти ситуацию. - Я делаю эффектную паузу и жду - сработает или нет.

Тимрат сужает глаза.

- Да? И как же? - Со мной говорит один скепсис.

- У Рании огненная лихорадка из-за того, что она не может купить Берту змея-побратима.

- А ты тут при чем?

Вот же! Ла-а-адно.

Я набираю небольшой тазик воды и протягиваю Тимрату:

- Помойте руки.

Он с каменным выражением лица моет. Вот и отлично!

- Подержите-ка, генерал. Мне нужно кое-что делать. Знаете ли, языком чесать могу только за работой. - С этими словами я отдаю ему Мари.

Он держит девочку на вытянутых руках с видом, словно она сейчас может взорваться сотней неожиданностей. Ну, ничего, он отец - пусть привыкает. По нему видно, что только оружие в руках привык держать. А раз детей делать научился - пусть и держать учится.

Я же встаю за корыто и продолжаю стирку своего платья, болтая:

- Вот вы спрашиваете, при чем тут я? А я вам скажу, что я, что Рания - в безвыходном положении. Ей весь воздух перекрывает свекровушка с клятвой, а мне - схожесть с воровкой. В итоге страдаем и мы, и дети.

Краем глаза подмечаю, что Мари агукает с Тимратом, а он очень старается слушать меня, но отвлекается на нее. И вид у него такой, словно он в величайшем мире ступоре.

Я продолжаю замыливать пятно и болтать:

- Вот вы можете спокойно узнать, что Рания мучается от дикой боли, но не может позволить сыну змея, а я не могу. И Мари без молока оставить не могу. Будем мы здесь вместе стараться выжить.

Тимрат переводит на меня взгляд с Мари:

- Я предоставил тебе крышу, еду и воду. Не тебе жаловаться.

- Пять золотых я верну. Если сможете подождать - то после того, как накопим на змея для Берта. - Я поднимаю мокрое платье над корытом и выжимаю. - Может, вы продадите нам одного из тех змеев в амфитеатре в долг?

Мари начинает капризничать и тянуть ручки к генералу.

- Я грязный, - строго говорит он Мари, сведя брови вместе.

Она все равно хнычет.

- Забери ребенка, - приказывает Тимрат, а я оглядываюсь по сторонам, нахожу сложенное чистое полотенце и подхожу к генералу.

Перекидываю через его грудь и плечо полотенце и говорю:

- Можете прижимать. Я еще не достирала.

- Но…

Мари начинает плакать, и он прижимает ее к себе. Малышка тут же замолкает и начинает агукать. Тимрат, кажется, совершенно выбит из колеи.

- Рания может принять предложение Эрни. Женщина должна быть либо под защитой рода, либо под защитой мужчины.

- А тут ни то ни другое не выходит. Не хочет она магическую клятву нарушать. Работу нигде не найдет.

Я выжимаю платье, и стоит мне только положить его на край корыта, как Тимрат впихивает мне в руки Мари.

- Работу я ей дам, если за Эрни выйдет. - Взгляд Тимрата падает мне ниже лица, он с шумом втягивает воздух и резко разворачивается.

На выходе он говорит:

- Жду ее ответ завтра до обеда. И тебя в высохшем платье в доме. Тебе никто уходить не разрешал.

Дверь хлопает. Рания высовывается из спальни. Судя по лицу, она слышала каждое слово.

- Что скажешь? - спрашиваю я.

______

А пока Рания думает над ответом, приглашаю в еще одну историю нашего литмоба
"Служанка для дракона":


"Служанка его Драконьей Светлости"

Дина Нежина, Анна Пфари



Возвращаясь домой из Академии, я узнаю, что моих родителей арестовали, обвинив в государственной измене и посадили в тюрьму. У меня больше нет дома, денег и титула. А ужасный Дракон Лорд Дарриан Тар Хаэль, чтоб ему пусто было, решает сделать из меня свою служанку. Но или это, или в тюрьму.

Что ж, господин дознаватель, ты еще об этом пожалеешь. И за все ответишь!

Читать тут: https://litnet.com/shrt/wzwm



Отредактировано: 17.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять