Случайная жена генерала драконов

Глава 27

Тимрат

- Потеряла девстенность еще раз? Второй раз за день, при условии, что ей не была? Совершенно распущенная особа! - Я поворачиваюсь к Рату, чья морда испачкана сажей.

“Так точно, генерал!” - звучит в голове его ответ. - “Передаю слово в слово”.

Ненормальная! Когда мы с ней встретились, задрала подол, показывала мне коленку. Потом стирала в неглиже, потом прямо в поместье тянула ворот платья вниз и творила не пойми что. И да, дважды за день потеряла девственность. По ее словам.

Но вот что не пойму - в кабинет ко мне не пошла, в особняк не проникла. Траву взяла, домой варить пошла.

- И что она с отваром сделала? - спрашиваю Рата.

“Кормилице споила”.

Хм…

Значит, она взяла у Равилии траву для кормилицы, чтобы снять симптомы огненной лихорадки. Но что дальше? Что она задумала?

Я смотрю на Рата из окна кабинета, а потом перевожу взгляд на яркую звезду, которая появилась на небе после смерти отца. Мне нравилось думать, что это он теперь там. Хочет увидеть, как я отомщу за него.

Я поворачиваюсь к стене, на которую светит полная луна. Она освещает карту континента - девять королевств. Наше - Кармалис, находится ровно посередине.

С древних времен нам приходится огнем и пастью охранять свои земли. Восемь королевств постоянно проверяли крепость наших границ. Одно счастье - разновидовые драконы никогда не могли найти между собой общий язык и договориться о союзе. Иначе, боюсь, одноверменно против восьми королевств нам было бы не выстоять.

Самые плохие отношения у нас были с сашиильцами на западе и с росонцами на востоке. Самые теплые - с траганцами на юге. Но именно дочерью посла последних представилась тогда Лидия на балу.

И украла чешую отца, думая, что нашла мою.

После посол клялся перед королем, что не имеет ни одной дочери, а только пятерых сыновей. Лидия исчезла так же неожиданно, как появилась.

И вот она перед моим носом.

Можно ли вычеркивать Траганию из списка подозреваемых? Нет. Хотя шпионы и подтвердили, что у того посла не было ни одной дочери.

Лидия…

Совсем скоро я узнаю, на кого ты работаешь.

Этой ночью я так и не смог уснуть. Мои солдаты на утренней тренировке боялись смотреть в мою сторону из-за хмурого лица. Гонял я их так, словно через неделю в бой.

Выкручивал на Рате такие приемы, что ропот по толпе шел. Обычно такие моменты нравились нам двоим, но сегодня мы оба думали о воровке.

Эрни же стоял на у забора и постоянно переключал записи песен. Три секунды играет одна - три другая, потом еще и еще. Он всегда так делал, когда нервничал.

А переживал он из-за ответа Рании. Стоило мне рассказать ему о нашей договоренности с ней, как Эрни приклеился взглядом в сторону ворот поместья и постоянно переключал музыку.

- Это уже третий артефакт за сегодня. Первые два он разрядил в ноль, - слышу я шепот солдат за спиной. - Не подходи к нему, брат, он не в духе.

Рания появилась ровно в полдень. Одна.

Женщина прошла мимо Эрни, бросив на него быстрый взгляд, и музыка разом смолкла. Взгляд управляющего приклеился к ней и провожал до входа на тренировочную площадку, где она замерла.

Земля под Эрни бугрилась. Это его змей-побратим Ни чувствовал состояние хозяина и не знал, куда себя деть. Уверен, их диалог по ментальной связи был преинтересный.

Я подхожу к Рании, давая знак Лартеру контролировать ход тренировки. Останавливаюсь рядом с женщиной и молча киваю на ее уважительное приветствие.

“Ни здесь” - докладывает мне Рат о присутствии змея Эрни.

Что ж, пусть слушает и докладывает.

- Какой твой ответ? - перехожу сразу к делу я.

- Нет, - так же без лишних церемоний отказывает она.

Я не смотрю на Эрни, но мысленно хлопаю его по плечу. Только ради него спрашиваю:

- Почему?

- Клеймо нарушителя клятвы останется на моей руке на всю жизнь.

Что ж, она разумная женщина, дальновидная. В этом ей не откажешь.

- А если бы не клятва, вышла бы за Эрни? - спрашиваю ради управляющего, давно ставшего другом.

Рания бросает взгляд на Эрни, но быстро его отводит.

- Если бы у эльфа была чешуя, он был бы драконом, - говорит она и собирается уходить.

- Подожди. Где Лидия?

- Сидит с детьми.

- Передай, что я ее жду. Она должна прийти до обеда.

Рания как-то странно отводит глаза, но кивает. Эрни провожает ее долгим взглядом мученика, и я подхожу к нему.

Встаю рядом, опираясь локтями на забор. Молчим.

Эрни даже грустную музыку не заводит, и это тревожный знак.

- Что думаешь?

- Бешусь от бессилия. Ничего не могу сделать той старой каргой. Хорошо, хоть Лидия появилась. Может… - Эрни замечает, как я напрягаюсь при упоминании воровки и замолкает.

- Что “может”?

Эрни понимает, что я не сдамся, пока не узнаю, что он замыслил.

- Вчера эта Лидия очень Рании помогла. Тебе змей рассказал, что она отваром ее боль сняла. Воровка может сделать то, что я не могу, только потому - что мужчина. Это смешно!

- Законы придумали предки. Они были мудры. Если бы не клятва, ты бы взял давно Ранию под свое крыло. И лихорадки бы не было, и змей у ребенка был.

Эрни ударяет кулаком по забору:

- Вот именно! А из-за старухи я связан по рукам и ногам. И вот я подумал - раз Лидия может давать ей отвар, и это не нарушение клятвы, так может и змея я помогу ей словить?

Я смотрю на Эрни с усмешкой.

- Думаешь, воровка станет рисковать собой ради этого?

Эрни одержимо смотрит вперед:

- Я ей найду еще одну кормилицу для девочки, все оплачу на три года вперед.

Я смотрю на Эрни ожидая, когда же он увидит брешь в своем плане, но он настолько воодушевлен, что перепрыгивает забор.

- Зачем ей соглашаться, если ребенок - это инструмент, чтобы подобраться ко мне, Эрни? Все знают, что нельзя ступать даже на опушку Дремучего леса, если хочешь жить. Она туда не пойдет.



Отредактировано: 17.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять