В крошечной спальне, которую мы делим с Ланой, темно и тихо. Я плотно закрываю дверь и прислоняюсь к ней спиной, стараясь успокоить пульс. Сердце колотится так, что становится больно.
Подумать только! Я пронеслась по дому в бальном платье — и меня никто не увидел. Точнее, никто не узнал. Это чудо! Нужно обязательно сходить в храм и возблагодарить святых драконов за то, что не оставили меня в этот вечер.
— Пэми, это ты? — раздаётся громкий шёпот из темноты. — Как всё прошло?
Это всего лишь Лана, но я всё равно вздрагиваю.
— Почему ты не спишь? — спрашиваю я тихо. — Леди Анриетта сказала, что этой ночью мы ей не понадобимся.
— Брось! Ты правда думаешь, что я могла бы уснуть, пока ты там? Рассказывай, Пэми! Ты танцевала с кавалером?
В голове всплывает образ господина Джаспера, и я улыбаюсь.
— Да, танцевала.
— А он был красивым?
— Очень.
— А вы целовались?
— Лана!
Она хихикает.
— Ну а что? Я бы на твоём месте поцеловалась. Если уж идти на бал, то нужно брать оттуда всё! И танцы, и закуски, и поцелуи… Кстати, а там вкусно кормили?
Я шагаю к своей кровати, больше похожей на койку, по пути пытаясь дотянуться до шнуровки и пуговиц на спине. Нужно поскорее снять наряд и спрятать его в комоде, а на рассвете вернуть в покои леди Анриетты.
— Там много всего подавали, — рассказываю я, — но мне мало что удалось попробовать. Перехватила парочку трюфелей, да и всё.
Но мне хватило: эти трюфели были посыпаны эссенцией радуги и взрывались во рту множеством сладких вкусов. Жаль, что наши хозяева не позволяют слугам пробовать такие десерты или хотя бы готовить их на кухнях самим себе. Мне очень и очень повезло.
Я сажусь и жестом прошу Лану помочь мне. Потом вспоминаю, что она, должно быть, не видит меня в полумраке, и шепчу:
— Расстегни платье, пожалуйста. Его надо аккуратно сложить. Утром постараюсь пронести в комнаты госпожи вместе со свежим бельём. Ох, надеюсь, она не заметила пропажи.
Лана подсаживается и ловко справляется со шнуровкой.
— Она это платье ни разу не надевала, — фыркает подруга. — Оставь себе. Тебе оно всё равно идёт больше.
Я закатываю глаза.
— Спасибо, конечно, но раз ты не видела его на леди Анриетте, то не знаешь, на ком из нас оно лучше сидит. Надо всё вернуть: и платье, и туфли, и серьги…
От мысли о серьгах у меня леденеют руки. Мне это кажется, или…
О боги! Не может быть!
Пальцы трясутся, пока я тянусь к ушам. Сердце падает куда‑то в живот, от страха охватывает тошнота.
Я вскакиваю, с ужасом осознавая, что одна серёжка пропала. На левой мочке пусто.
— Лана, быстрее. Нужно найти серёжку, иначе меня уволят!
#6154 в Любовные романы
#6154 в Любовное фэнтези
#653 в Фэнтези
#653 в Историческое фэнтези
запретная любовь, начальник и подчинен..., встреча через время
16+
Отредактировано: 01.03.2026