Служба магического отлова леди Кристен

Глава 17

- Будем ждать здесь, - сказал Итан и остановился возле небольшой двери, сквозь которую отчетливо ощущался свежий воздух.

Голброн связался с начальником полиции, господином Лэмброком, и тот заверил, что отправит к нам подготовленный отряд магов сразу же, как завершится вызов. Я, вспомнила, с каким сомнением начальник золотых козырьков отнесся к нашему требованию предоставить карту подземелий, и морально была готова, что помощи нам ждать в лучшем случае через час.

- Почему мы сами не отправимся к ангару? - спросил господин Ламбертон, который, как мне показалось, тоже не самым лучшим образом относился к полиции. Может, он решил стать детективом потому, что государственная служба по каким-то причинам его не устроила?

- То, что взрослая особь увела гнездо на пустырь, где раньше находился цирк - всего лишь предположение, господин Ламбертон, - вздохнула я. - Нам нужно проверить тоннели. Здесь полно комнат и залов. Уж не знаю, зачем они понадобились строителям Рейвенхолла в таком количестве…

- Может, лучше с помощью магии это сделать? - задумчиво предложил он.

Итан, который мерил шагами коридор, замер и повернулся к детективу.

- У вас есть поисковые шары?

- С собой нет, но в агентстве штук пять найдется.

- Этого количества мало, - вздохнул Итан. - Вам бы, Ламбертон, в лечебницу пойти лучше. С больной рукой вы магичить в полную силу не сможете.

- Мне для этого руки не нужны, - неожиданно огрызнулся детектив, а я вспомнила, как он пытался закрыть люк с помощью какой-то необычной магии.

Неужели Итан был прав тогда, и господин Ламбертон - последователь какого-то темного культа? Но тогда почему он так спокойно перемещается в городе и не боится колдовать? Неужели с разрешения мэра?

- У вас весьма необычная магия, Ламбертон, - озвучил мои мысли Итан. - Где вы учились?

- В соседнем государстве, - пожал плечами тот. - В Большеграде каких только умельцев нет.

- Наслышан, - хмыкнул Итан и добавил, сложив руки на груди: - Как и о том, что под протекцией братьев-промышленников Хромцовых находится один запрещенный культ.

Лицо господина Ламбертона пошло пятнами. Он сузил глаза и вкрадчиво спросил:

- На что это вы намекаете, лорд Голдброн?

- Ни на что, - пожал плечами Итан. - Мне интересно, из какого источника вы черпаете свои силы и не навредит ли это нам.

- Не навредит, - выплюнул детектив. - Мой источник во мне. И за это я заплатил большую цену. А теперь, будьте любезны, не лезьте туда, куда вас не звали.

- Как вам будет угодно, - фыркнул Итан и посмотрел на меня.

Я молча кивнула, давая понять, что предупреждение услышала. Нужно быть начеку.

Кристалл связи издал тихий звон. Я вздрогнула и опустила взгляд. В слабом голубом свечении появилось одутловатое лицо господина Лэмброка. Провела пальцем по гладкой поверхности камня, принимая вызов.

- Леди Кристен, - сказал он, безошибочно узнав меня, - отряд уже ждет снаружи.

Итан в несколько широких шагов преодолел разделяющее нас расстояние и, забрав у меня кристалл, спросил:

- Вы отправили людей подготовить входы в ангар?

Я заметила, что у господина Лэмброка забегали глаза. Он не торопился отвечать, и это молчание было красноречивее слов.

- Видите ли, лорд Голдброн, на месте стоянки уехавшего цирка час назад обнаружили истерзанные тела людей. В ближайшие сутки туда никого не подпустят, даже вас.

Я сглотнула вставший в горле ком и вскинула голову, встретившись взглядом с Итаном. Сердце гулко забилось в груди, в животе тугим узлом сворачивалось ощущение скорой беды. Что происходит?

- А что насчет подземных тоннелей? - со вздохом уточнил Итан. - Через них вход в ангар сохранится?

- Да, - нехотя кивнул господин Лэмброк. - Но мы не сможем подвезти вашу соль и золу прямо к нужному входу, потому что…

- Привезите к ближайшему, - раздраженно перебил его Итан. - И уведомите об этом меня, - Итан завершил вызов по магическому кристаллу и повернулся к нам. - Кто-то пытается задержать нас, кто-то, кому нужны эти слизни.

- Да зачем эти твари кому-то сдались? - скривился господин Ламбертон.

- Хотел бы я это знать.

Итан вздохнул и толкнул створку двери. Я ойкнула, услышав неприятный скрежет: оказалось, та держалась на честном слове, и от одного прикосновения Голдброна повисла на одной петле.

Прикрыв глаза, привыкшие к полумраку подземелий, я вышла наружу и с наслаждением вдохнула свежий воздух. Группа мужчин в кепках с золотыми козырьками повернулась к нам. Один из них вышел вперед и приветливо кивнул детективу.

- Добрый день, Дерек. Неужто оказалось, что без полицейских все же не справиться?

Господин Ламбертон сжал зубы, по щекам заходили желваки. Чуть прищурив глаза, он выступил вперед и сказал:

- Если бы вы следили за тем, что на вашей территории происходит, да меньше мэру зад лизали, глядишь, и не пришлось бы отрядом целым волшебных слизней по всему подземелью отлавливать.

Итан, вставший рядом со мной, тихо хмыкнул. Я вздохнула. Не хватало еще, чтобы они поссорились сейчас. Не самое подходящее для этого время. Я решила вмешаться.

Сделала шаг вперед прежде, чем полицейский успел ответить, и сказала:

- Вы знаете другой вход в цирковой ангар? Так, чтобы до пустыря идти не пришлось. Господин Лэмброк сообщил, что нам туда хода нет сейчас.

Полицейский перевел взгляд на меня и медленно кивнул.

- Да, леди…

- Кристен Мерлион, - представилась я, не став заморачиваться приличиями. На это у нас тоже времени нет.

- Мое имя Кайл Собнак, начальник патруля, Первый отряд.

- Какая у вас специализация, Кайл? - подал голос Итан.

Он тоже вышел вперед, прикрыв по возможности дверь в подземелье.

- Взрыватель, основная стихия земля, огонь побочная.

Итан медленно кивнул и перевел взгляд на молчавших трех магов. Я чувствовала, что как минимум у одного из них есть способности заклинателя - и довольно неплохие. На лице против воли появилась кривая усмешка: кажется, господин Лэмброк с предубеждением относится к женщинам-магам, иначе зачем посылать еще одного заклинателя в отряде, занимая место боевого мага, от которого явно будет больше пользы?



Отредактировано: 12.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять