Снежные цветы

Глава 15

Дом на самой окраине города, который мы облюбовали для ночлега, оказался до странности нормальным. Пыльным, конечно, но слишком уж умеренно пыльным. Будто его не убирали пару месяцев, не больше. А ведь на самом деле он простоял брошенным тысячу лет.

— Мелкая бытовая магия, — ответила на мой изумлённый вопрос об этом Аль, и неожиданно договорила: — Вот уж не думала, что она может столько продержаться.

— Как зачаровать, — пожал плечами Рэймон, возившийся с камином.

Я зябко поёжилась. Вокруг, не считая заметного количества пыли, был полный порядок, даже относительная чистота. И всё же никуда нельзя было деться от ощущения многовековой пустоты и заброшенности. Даже разгоревшиеся дрова, озарившие комнату тёплым светом живого огня, от него не спасли.

— Как тут, тихо? — напряженным голосом поинтересовался Иреас, подходя ближе к камину.

— Тихо, — кивнула Аллора. — Даже странно.

— Значит, ждём неприятностей. Или одну неприятность, но очень существенную, — с показным равнодушием заметил Рэймон.

— Думаешь, она что-то нам сделает? — опасливо уточнила Натэль.

— Сделать она пока ничего не может. Но настроение точно испортит, — буркнула Аллора.

— Тогда предлагаю поспать, — вздохнула я, с вожделением поглядывая на никем до сих пор не занятый диван у камина.

— Я покараулю.

Аль уселась в кресло, вытянув ноги поближе к огню, вытащила из сумки какую-то книгу и погрузилась в чтение. А Натэль потащила меня на второй этаж. Я последовала за ней. Просто из любопытства, потому что оставаться там не собиралась. Не стоило нам разделяться, находясь в таком опасном месте. На полу у камина в доме будет уж точно не хуже, чем в ущелье под открытым небом.

Наверху обнаружились три комнаты. Одна — хозяйская спальня с большой кроватью под балдахином, вторая, видимо, детская, там стояли две маленьких кровати. Третья же была пуста, из мебели там обнаружилась только пара больших шкафов. В одном висела одежда, в другом мы нашли постельное бельё, пару подушек и четыре одеяла.

— Не хочу тут оставаться, — пробормотала Натэль, перебирая бельё.

— И не стоит, — поддержала я. — Пойдём вниз, к остальным.

Прихватив постельные принадлежности, мы спустились обратно в гостиную и начали устраиваться на ночь. Диван, к счастью, был достаточно большим, чтобы улечься вдвоём. Натэль уснула практически сразу, а я долго лежала рядом, стараясь не шевелиться, чтобы её не потревожить. Наблюдала за Аллорой, неподвижно сидящей в кресле. Казалось, она спала, только веки, временами опускающиеся и вновь поднимающиеся, выдавали, что это не так.

Темнота и тишина сделали своё дело, я заснула. И проснулась только с первым лучом солнца, проникшим в просвет между шторами. Кто-то уже гремел на кухне посудой. Потом оттуда донёсся тихий смех Натэль.

Обувшись и наспех приведя в порядок одежду, я заглянула на кухню. Иреас возился с печью, Натэль деятельно изучала содержимое шкафов, уже разложив по столу наши припасы. И судя по стихшей с моим появлением на пороге беседе, завтрак без меня обещал приготовиться куда лучше. Иногда третий — совершенно определённо лишний.

Тайком улыбнувшись, я вернулась к погасшему камину. Посидела немного, заскучала и решила выглянуть на улицу, посмотреть на город при свете дня. Не уходя, конечно, никуда, так, на крыльце посидеть. Но и там, экая досада, меня не ждали. Едва приоткрыв дверь, я увидела Рэймона и Аллору.

Они сидели на крыльце ко мне спиной и, кажется, даже не заметили, как я выглянула. Плечи Аль вздрагивали. Она плакала, уткнувшись Рэймону в плечо. Он обнимал её и медленно гладил по спине, успокаивая. И здесь я тоже была лишней. Отличное утро, просто лучше некуда.

Опять вернувшись к камину, я плюхнулась на диван и принялась тупо смотреть на погасшие угли. Только это мне и оставалось — молча сидеть, переживая своё одиночество. Я потеряла один мир, не получив взамен никакого другого.

 

* * *

В городе было тихо. Абсолютная, мёртвая тишина лежала вокруг — ни единого звука, ни единого движения. Только тёмные зашторенные окна домов смотрели на нас, идущих по пустой улице.

— Всё время кажется, что на нас кто-то смотрит, — пожаловалась Натэль, цепляясь за руку Иреаса.

— Тебе не кажется, — фыркнула Аллора. — Просто ты их не видишь.

— Они хоть ничего нам не сделают? — опасливо уточнил Иреас, нервно озираясь.

— Днём — ничего, — утешила Аль. — А к ночи я что-нибудь придумаю.

Порядком попетляв по улицам, мы как-то даже внезапно вывалились на довольно большую площадь. В центре её возвышался, кажется, фонтан. Во всяком случае, именно об этом говорило наличие остатков бортиков. Более точно представить себе, как когда-то выглядела эта конструкция, было едва ли возможно — от неё осталась лишь гора каменных осколков. Некоторые следы война здесь всё же оставила.

— Надеюсь, в здании Совета они не побывали, — проворчал Рэймон, глядя на здание напротив.

— Это оно? — слабо пискнула я.

— Да, — уверенно ответил Иреас.

Вот так. Шли, шли и пришли. Могла бы и сама догадаться, что огромное, трехэтажное строение, увенчанное впечатляющих размеров белым куполом, и есть цель нашей сегодняшней… прогулки. Тем более, почти такое же я видела в Аратгене. Правда, только из окна княжеского дворца, погулять по городу так толком и не довелось.



Отредактировано: 10.04.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять