Снежный голубь и его волчица Ксуеман.

72 ГЛАВА Смерть короля

Сидя под красивым ивовым деревом, Лео пил свежий чай, заботливо оставленный Жилан. На восходе Жилан ушла охотиться на кроликов для завтрака. Из зарослей бамбука высунулась белая волчья морда. Волчица опять внимательно разглядывала его. Её разные глаза казались добрыми и по-человечески умными. Волчица подошла к Лео и лизнула ему руку. Он аккуратно погладил её по голове. Удивительно, но шерсть ее была мягкой и шелковистой, его сильные пальцы утопали в ней. Лео ощутил любовь и спокойствие. Волчица села рядом, тихо поскуливая.

-Ты действительно необыкновенный волк, Ксуеман. Мало того, что гигантского роста, так ещё и говорящий. Спасибо, что не побоялась и спасла меня. А я ведь тебя ещё не отблагодарил!

Повернувшись к Лео, белая волчица кивнула в ответ и убежала в лес. По спине Лео пробежал холодок. Он не переставал удивляться потоку событий, происходивших с ним. Это было очередное чудо. Магический зверь или кто-то в образе волка? Ответа не было. Он помнил, как много раз эта волчица мерещилась ему, но он думал, что это сон или горячка от ран, но зверь был живым, и от него исходила невероятная сила.

Из леса послышался знакомый свист иволги.

- Бо Хэнг! – встрепенулся Лео.

- Мой господин, слава Небесам, вы живы и здоровы! Все это время мы искали вас. Все думают, что вас растерзали дикие звери. Только я знаю, что вы живы. Мои разведчики доложили, что на северной границе стягиваются войска. На нас хотят напасть. Из-за договора о перемирии и торговли, король не верит в это. Продажные советники убедили его, что просто проходят учения. Он в трауре по вам и сильно горюет.

- Я возвращаюсь с тобой. Ты нашёл девушку с рисунка? – Лео смотрел в глаза, человека, невероятно похожего на его брата, но чувство горького обмана, как и с Жилан, переполняло все внутри. Ах! Это страшное чувство разочарования и отчаяния. Судьба жестоко с ним поступила. Хотелось схватить их и трясти их изо всех сил, чтобы они вспомни его – Лео. Он со всей силы сжал кулак и с досадой поджал губы.

- Я не нашёл её. Такую девушку никто не видел. Она очень красивая и не могла остаться незамеченной, но мои люди продолжают искать. Простите меня, господин. Я подвёл вас, накажите меня – Бо Хэнг упал на колени. Лео поднял его:

- Это не простое поручение. Возможно, я сам нашёл её. Вот только не уверен, что это действительно она – лицо Лео помрачнело. Он чувствовал бесконечное одиночество, потерявшись во времени и пространстве.

- Скажите, повелитель, а кто она? Почему она так важна вам? – Бо Хэнг сочувственно смотрел на господина в ожидании ответа. Лео молчал, глядя на пряные цветы османтуса, а потом четко произнес:

- Она самый важный человек для меня. Ну, хватит! Пора возвращаться, я чувствую, надвигается буря.

К ночи они приехали в военный лагерь, где дислоцировалось его войско. До столицы были сутки пути.

- Разведка донесла, что на юге провинции возник бунт и войско, охраняющее Сиань, было отправлено королем на его подавление. Пожар уничтожил запасы риса и торговцы взвинтили цену. Народ начал голодать,а волнения привели к массовому бунту. – Доложил Бо Хэнг.

В палатку вошел военный, весь покрытый пылью, налипшей на окровавленные одежды. С трудом передвигаясь, он протянул послание:

- Ваше величество, последнее донесение: с севера напали на столицу, когда она осталась почти без охраны.- Посыльный пошатнулся и рухнул на шкуру перед ногами Шенли.

- Срочно выдвигаемся в столицу! – Мгновенно скомандовал он.

Все пылало, когда войско вошло в город под предводительством принца Шенли. Они уверенно сметали врагов на своём пути и быстро одержали победу. Личная охрана короля держалась из последних сил. Несколько наёмников в масках прорвались в покои короля и ранили его. Когда Шенли пробился сквозь окружение к отцу, король лежал на полу, истекая кровью:

- Где мой сын, где Киу? – с трудом произнёс он, схватив ослабшими пальцами руку Лео. – Я думал, что потерял вас обоих и наш род угаснет. Вы не оставили наследников. Самое страшное для отца – потерять своих детей и знать, что его род прерван – король держал своего сына Шенли за руку и жизнь медленно покидала его:

- Будь хорошим правителем, заботься о своём народе. Женись и не дай угаснуть нашему роду – слезы блеснули последний раз в его темных раскосых глазах. Хоть он был отцом Шенли, а не Лео, но искренняя боль короля за свой народ, тронула чувства Лео.

Вошел Бо Хэнг, прервав неловкое молчание и воцарившуюся зловещую тишину:

- Ваше величество, служанка сказала, что видела, как несколько человек в масках увели принца Киу.



Отредактировано: 05.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять