Сны Лавритонии.

Глава 16: В домике Маларии

Каси, хоть и любила посплетничать, но никогда не искажала правду. Каждую свою историю она неизменно завершала фразой: «За что купила — за то и продала», — и в её случае это было недалеко от истины.

Лисс не стал ходить вокруг да около. Он пришёл лишь затем, чтобы убедиться, что с Малярией всё в порядке и она не тронулась умом. В деревне уже никто не верил, что Плим может быть жив. Рано или поздно его тело найдут в лесу — это понимали все. Но пока этого не случилось, нельзя допустить, чтобы мёртвая надежда переросла в живую одержимость. Кто знает, на что способна мать, потерявшая сына.

Он переступил порог и огляделся. Не просто глазел — искал признаки здравомыслия. Малария сидела на лавке, у её ног стояла корзина с овечьей шерстью, в руках — веретено. Хороший знак.

Увидев Лисса, она поднялась навстречу.

— Привет, дорогой. Рада тебя видеть.

Кузнец сразу заметил, что она прихрамывает, и тут же отвёл взгляд.

— Значит, Каси передала мою просьбу? — голос Маларии дрогнул.

— Угу, передала. А с ногой что?

Он подошёл к печке, потрогал — тёплая. Хорошо. В доме порядок, ни пылинки. Всё как всегда — радушно, чисто, аккуратно. На столе, прикрытые полотенцем, — каравай и глиняная крынка с молоком.

— Да так, ничего страшного, — отозвалась Малария. — В лесу о корягу споткнулась и подвернула.

— Ясно… А в лесу-то что делала? — продолжал осматриваться Лисс.

Малария пожала плечами и взглянула на Терецию. Та стояла у окна, скрестив руки. Встреча с кузнецом, похоже, не входила в её планы.

— Плима искала, — робко ответила она.

Лисс тяжело вздохнул. Видать, не всё так спокойно, как показалось с порога.

— Так это правда, что ты слышала ночью стук топора? — спросил он.

— Слышала… Вот и пошла проверить. Только куда уж мне — с моими глазами — по темноте.

— Это ты зря, — проворчал Лисс, усаживаясь на табурет. — Одной в лес — не дело.

— А как же не пойти? Какая мать не пошла бы? — Малария повела плечом. — Я чувствую — это Плим. Потому и попросила Каси помочь. Обязательно поблагодари её от меня. Она и Тереции всё рассказала.

— Не мне, а матери моей подруги, — негромко заметила Тереция, бросив на Лисса короткий, выразительный взгляд. — Хотя иногда стоит подождать, пока всё прояснится… прежде чем делиться новостями с другими.

Лисс поймал её взгляд — и, конечно, понял намёк: Касилии бы стоило помалкивать.

Упрёк в адрес жены он воспринял как личное оскорбление. Честно говоря, ему уже порядком надоело, что эта семейка — все как один, включая собаку — воображают себя умниками. Теперь ему захотелось отыграться. Пусть даже замечание было по делу — неважно.

— Спасибо за совет! Но раз уж ты решила ими разбрасываться, не расскажешь, что сама здесь делаешь? Господин бургомистр в курсе, где сейчас его доченька?

Тереция ухмыльнулась, но промолчала.

— Молчишь? Ну ясно! Думаешь, я не знаю, как ты морочила голову Плиму? Для тебя это — просто забава, ещё один способ внести разнообразие в сытую жизнь. Так вот что я тебе скажу, девчонка: не подходят наши лавки под ваши перины. Шла б ты домой.

Малария перевела испуганный взгляд на Терецию. На веснушчатом лице девушки вспыхнул румянец.

— Зачем ты так, Лисс? — вмешалась Малария. — Она ничего дурного не сделала, чтобы слушать такие слова. Тереция всю зиму приходила ко мне. И если бы не она…

— И, если бы не она, — Лисс резко поднялся, в голосе звенело раздражение, — ты бы уже смирилась с его исчезновением. Плима нет. И тебе пора это признать. Люди не исчезают на месяцы, чтобы потом вдруг вернуться. Ты держишься за ложную надежду, гоняешься по ночному лесу за призраком!

Он запнулся. Понял, что перегнул. Малария стояла как вкопанная, глядя на него с ошеломлением и ужасом.

Лисс выдохнул, и между бровей прорезалась глубокая складка.

— Плим был твоим сыном. Моим другом. Парнем, которого любила вся деревня. Но нельзя бесконечно отодвигать черту ожидания. Его нет. И как бы жестоко это ни звучало… тебе стоит поставить точку.

— Замолчи, Лисс! — вскрикнула Малария. Её передёрнуло. — Ты просто не знаешь всего!

— Чего это я не знаю? Например? — рявкнул он, глядя на неё в упор.

— Например… — она глотнула воздуха. — Например Тереция рассказала мне про рисунки, которые…

Тереция бросила Маларии короткий, предостерегающий взгляд и едва заметно покачала головой — не сейчас.

— Какие ещё рисунки? — Лисс с подозрением глянул на Терецию. — Что ты ей наплела?

— Ничего, — спокойно ответила она. — Я просто пришла навестить Маларию и уже собиралась уходить…

— Тогда про какие рисунки она говорит?

Малария мягко взяла Лисса за руку.

— Прости. Я… просто ляпнула, не подумав. Но если бы ты согласился выслушать меня, может, тогда бы твоё мнение переменилось. Присядь.

Она пододвинула к нему табурет.



Отредактировано: 24.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять