Соблазнить принца драконов

Глава 26.1

Мы покинули сиротский приют лишь спустя несколько часов. Принц играл с детьми, помогал чинить сломанную мебель. Оказывается, он умеет работать руками. Я думала все что он умеет это убивать. И была удивлена видя другую сторону этого жестокого принца.

Шагая рядом с ним по улице к экипажу, я ощущала странную тяжесть на груди. Мозг пытался всё расставить по местам, но образы, сложенные из страха и слухов, внезапно треснули под весом увиденного.

Для меня Рэйвен Дрейк был злодеем. Он уничтожил мое будущее, стал роком, который погубил мою семью. Но почему сейчас я видела совершенно другого человека?

Он улыбался прощавшимся детям, бодро махал им и не выглядел неискренним. Неужели ему действительно это нравилось? Неужели эти сироты его и правда волновали?

Я смотрела на то, как он идет вперед. Его походка была гордой, спина прямой, но на этой пыльной улице, он выглядел не как принц, а как человек.

— Почему ты это делаешь? — вдруг сорвалось с моих губ. Я не планировала задавать этот вопрос, но слова сами прорвались сквозь путаницу мыслей.

Он остановился и посмотрел на меня. В его взгляде не было ни удивления, ни раздражения. Только лёгкая тень усталости.

— Делаю что?

— Привез меня сюда, показал этот приют. Зачем ты это делаешь?

— Подозреваешь меня в какой-то корыстной цели? — он лукаво приподнял бровь. Его губы дрогнули в улыбке. Он смеялся надо мной.

— А не должна?

— Какая ты недоверчивая, принцесса.

— Хватит меня так называть…

— Хочешь знать, почему я привез тебя сюда? Все очень просто. Чтобы ты увидела свою страну изнутри. Как много ты вообще знаешь о том месте где живешь? О людях, которые тебя окружают? Ты знаешь сколько в городе тех, кто живет за краем бедности? А сирот?

Я и правда мало знала о том, что происходило вокруг меня. И никогда не интересовалась. Ведь я была любимой дочкой и сестрой. Меня холили и лелеяли. И дела до других мне никогда не было. И теперь мне было стыдно. Потому эта простота в его словах была невыносимой. Я хотела найти ложь, скрытую насмешку, притворство в его словах. Но не нашла.

Мне стало не по себе.

Я ведь знала, кто он, разве нет?

Принц Рэйвен. Хищник, идущий по кровавому пути. Опасный, хладнокровный, способный уничтожать одним приказом. Он — тень, которая висит над моей семьёй. Мужчина, рядом с которым мне следует быть начеку каждую минуту. Мужчина, который может в любой момент обнажить клинок и повернуть его против моего отца.

И всё же, сегодня я видела другого принца. Ни маску, ни монстра, не игрока. Я видела его руки, которые держали гвоздь и молот. Его голос, рассказывающий детям сказку. Я видела, как он не отвёл глаз от ребёнка, закашлявшегося в углу, и как сам принес ему воды. Это нельзя было сыграть. Не так.

Я отвернулась, чтобы он не заметил замешательства в моих глазах.

Он мой враг. Враг моей семьи. Тот, кто однажды разрушит всё, что я люблю.

Мне нельзя видеть в нём человека.

— Знаешь, было бы глупо уехать прямо сейчас и больше ничего не увидеть, — вдруг сказал принц. — Ты ведь станешь императрицей этой страны.

Он взял меня за руку и повел за собой прочь от экипажа.

— Увидеть… — я растерялась. — Куда ты меня ведешь? Подожди!

Принц уверенным шагом шел вперед, а мне приходилось за ним поспевать. Его рука была такой теплой и сильной. Мне нравилось как он крепко держал мою ладонь. Осознание этого вызвало у меня тревогу. Почему рядом с ним я чувствовала себя в безопасности? Настолько что не хотела, чтобы он отпустил мою руку.

Знаю, я должна была оттолкнуть его. Но вместо этого я позволила вести себя сквозь шумные улочки бедного квартала, где пахло жареным луком, углём и кожей. Мы шли всё дальше от дворцовой чистоты, всё ближе к самому сердцу улиц — живому, пахнущему потом, дымом и хлебом.

Наконец он остановился перед маленьким, ничем не примечательным зданием с облупленной вывеской, где рядом со скрипучей дверью стояла пара пустых винных бочек. Изнутри доносился гул голосов, звон кружек и ленивая, ритмичная мелодия, которую кто-то выводил на старом струнном инструменте.

— Это же… — я удивленно уставилась на здание. Таверна? Принц привел меня в кабак? — Зачем мы пришли сюда?

— Выпить, — просто ответил он и толкнул дверь. Мы вошли внутрь.

Там было тепло, дымно и шумно. Мужчины в кожаных жилетах и рабочей одежде сидели за столами, у кого-то была на коленях милая пухлая собака, кто-то пил прямо из бутылки, а кто-то спорил над игрой в кости. Кто-то пел. Кто-то смеялся так, что слышно было с улицы. И всё это не вызывало у меня отвращения — наоборот. Меня охватило странное чувство… уюта.

— Не верю своим глазам? — я едва слышно повторила свой вопрос, поражённая этим решением. Если бы тетушка Жаннет узнала, что я была в подобном месте ее хватил бы удар. А отец наверняка запер бы меня дома. Ведь леди не должна ходить в подобные места.

Ни ходить, ни видеть, не общаться с людьми, которые не входят в аристократический круг.

Принц двигался уверенно по этому месту. Он усадил меня за один из столов в углу, накрыв мою ладонь своей. Он не выглядел здесь чужим, скорее это я смотрелась здесь странно.



Отредактировано: 30.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять