Сокровища Феи Морганы

Глава 19

Через несколько дней путники прибыли в Эдинбург. Сэр Персиваль показал им резиденцию королей. Хотя Тед и без его помощи узнал знаменитый Эдинбургский замок. Так же он узнал и несколько старинных улиц. Хотя для того времени, в котором они находились сейчас, улицы были довольно новыми.

– Мы почти приехали. Я живу недалеко от резиденции Его Величества, – сказал сэр Персиваль.

Вскоре они подъехали к красивому, но не очень большому особняку. К ним сразу подбежал слуга и открыл ворота. Путники спешились, и слуга увел лошадей в конюшню.

– Не беспокойтесь, за ними хорошо присмотрят. Добро пожаловать, друзья мои! Проходите.

Они поднялись вверх по лестнице. Навстречу им вышел еще один слуга и взял у сэра Персиваля его шляпу. Тед путешествовал без головного убора.

– Конрад, приготовь комнаты для господина и госпожи, и ванну, — приказал сэр Персиваль слуге.

– Да, сэр. Пройдемте со мной, господа, — обратился слуга к Теду и Эллис.

– Отдыхайте, вам принесут перекусить, а вечером жду вас к ужину, – сказал им шотландский вельможа.

– Большое спасибо, сэр! — поблагодарил его Тед.

– Пустяки, — с этими словами сэр Персиваль еще раз взял Эллис за руку и поцеловал. — А вам, мадмуазель, я пришлю служанку.

– Большое спасибо за гостеприимство, сэр Персиваль! — поблагодарила его Эллис. – У вас чудесный дом, – добавила она, разглядывая большой зал, который освещало огромное количество свечей в золотых канделябрах. Она с любопытством разглядывала стены, на которых висели картины, изображающие предков сэра Персиваля, кресла и стулья, обитые дорогими тканями, которые располагались у большого камина. Там же Эллис с удивлением увидела небольшой столик, на котором стояла шахматная доска и фигуры, сделанные с большим искусством из слоновой кости. – Вы играете? – удивилась Эллис.

– Я очень люблю шахматы, – кивнул сэр Персиваль.

– Тогда я вызываю вас на состязание, – улыбнулась Эллис шотландскому вельможе, чем заставила его сердце стучать быстрее и вызвала гнев в душе у Теда.

– Вы играете, мадемуазель? Тогда я с удовольствием составлю вам партию. А сейчас позвольте моему слуге проводить вас. Вы устали с дороги.

Слуга провел Теда, и Эллис наверх и показал каждому свою комнату. Потом он помог Теду снять меч и камзол. Другие слуги принесли горячую воду и наполнили большую ванну, которая стояла за ширмой. Когда все посторонние вышли, Тед разделся и лег в нее. Несколько дней у него не было возможности помыться, а тем более понежиться в горячей воде. Ведь из-за сэра Персиваля они не могли применить волшебство! Отдыхая, он с негодованием думал, на кой черт Эллис понадобилось кокетничать с этим вельможей. Жаль, что он не потрудился научиться играть в шахматы, которые так любила Эллис. Ну да ладно, одна-две игры, да еще под его присмотром, вреда не принесут. Хорошенько вымывшись, он вытерся полотенцем и оделся в чистую одежду. На столе уже стоял поднос с хлебом, сыром и другой едой. Тед отведал всего и лег отдохнуть. Незаметно для себя он уснул.

Сквозь сон Тед почувствовал, что его кто-то трогает за плечо, и открыл глаза. Это был слуга сэра Персиваля.

– Извините, сэр! Скоро ужин, и сэр Персиваль просил сообщить, что через полчаса вас ждут внизу.

– Большое спасибо! Сейчас приготовлюсь.

– Помочь вам переодеться, господин?

– Нет, спасибо, Конрад, я сам справлюсь. Скажи мне только, где комната госпожи Эллис.

– Когда месье выйдет из своей комнаты, то прямо по коридору третья дверь слева.

Тед оделся и пошел искать комнату Эллис.

«По коридору третья дверь слева, — повторил он про себя, — вот она».

Тед постучался.

– Эллис, ты здесь?

– Да, Тед, заходи.

Тед зашел. Эллис уже была одета в красивое голубое платье знатной дамы. Служанка заканчивала делать ей прическу. У Теда перехватило дыхание. Платье подчеркивало ее безупречную фигуру, а высокая прическа и немного глубокий вырез платья обнажали шею. Тед не мог оторвать от нее глаз.

– Готово, госпожа, — служанка присела в реверансе и ушла.

– Ты очень красива. Очень! — Тед подошел к ней сзади, наклонился и поцеловал в шею. Она закрыла глаза и прерывисто задышала. Тед осмелился повторить поцелуй.

– Не надо, Тед! Кто-нибудь может зайти. К тому же нас ждут.

– Ты права. А тебе идут наряды средневековья! Это ты наколдовала себе такое платье?

– Нет. Мне его дал волшебник Игнотус. А я могу его превращать по своему усмотрению.

Она встала со стула, и Тед подал ей руку. Когда они спустились вниз в столовую, их уже ждал сэр Персиваль. Увидев Эллис, он тут же предложил ей руку и проводил на ее место за столом, а Конрад провел Теда к его месту. Слуги начали подавать ужин. После того как присутствующие утолили чувство голода, сэр Персиваль спросил:

– Чем я могу быть вам полезен, месье Тед? Вы говорили, что у вас дела в Шотландии? Ну, кроме турнира?



Отредактировано: 29.11.2018





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять