Сокровища Манталы. Месть Лукомона

Глава четвертая. Оливер исполняет роль приманки

Звеня шпорами, в помещение вошли трое. Одеты одинаково: коричневые камзолы, темные дорожные плащи, высокие, покрытые пылью сапоги. При их появлении Эшкрофт, сидевший за столом и разбиравший бумаги, вскочил и торопливо направился к гостям. Поспешил к ним и его племянник, виконт Грилиш, юноша с едва начавшим проступать пушком на подбородке и щеках.

Вошедшие устало опустились на стоявший у дальней стены диван, с блаженством вытянув ноги и потирая затекшие спины.

- Констант Легран шлет вам свой привет, барон, – лениво произнес мужчина средних лет с благородными чертами лица, которое немного портили пухлые губы и излишне тонкий нос. – Меня зовут Септимий, моих спутников Катулл и Флавий.

И поочередно указал на приятной наружности старичка с короткостриженой лысоватой головой и рыжеволосого франта с заметно оттопыренными ушами. Никто из них не обратил внимания на Оливера, расположившегося в кресле возле завешанного плотными портьерами окна. Сложив под себя ноги, он от нечего делать цедил из хрустального стакана подслащенную воду. На полу, поджав хвост и прикрыв глаза, дремал Рэнделл. Заслышав звук открываемой двери, волк проснулся и, не поднимая век, навострил уши.

В помещении было темно. Несмотря на ранний вечер масляные светильники с трудом разгоняли темноту. А свет от растопленного камина освещал лишь небольшое пространство перед ним. А еще было очень жарко. Оливер постоянно потел, а Рэнделл, покрытый густой шерстью, тяжело дышал, периодически высовывая язык.

- Сколько у нас времени? – деловито поинтересовался Катулл, снимая и отряхивая плащ.

Эшкрофта вопрос удивил. Барон сощурился, почесывая затылок.

- Если честно, без понятия, господа, – бравурным тоном отозвался он.

Септимий нахмурился.

- А где, по-вашему, может сейчас находиться Азариус? – спросил он, разглядывая свои ногти.

- Скрывается где-то… – осклабился барон. – Да где угодно! Пес его разбери, где он сейчас шляется.

Септимий вздернул брови, отрываясь от созерцания ногтей. Флавий и вовсе округлил глаза.

- Вы, разве, не следите за ним? Нам пришлось проделать довольно долгий путь. В письме вы просили прибыть как можно скорее. И вот мы здесь. А вы даже не удосужились приставить к нему агентов. Не соблаговолите ли объясниться?

- К колдуну? – теперь уже изумленным выглядел Эшкрофт. – Он, видите ли, обладает способностью исчезать, когда ему вздумается. И не докладывает при этом, куда направляется.

Гости встревоженно переглянулись.

- Хотите сказать он делал это более одного раза? – Септимий напряженно смотрел на барона.

- Вы уверены? – Флавий поддался вперед. – Людская молва, знаете ли, любит преувеличивать.

- Да чего уж там преувеличивать, – хмыкнул барон. – Сам видел этим утром.

Септимый откинулся назад, положив ногу на ногу и барабаня пальцами по колену. Катулл, вскочив, принялся мерить шагами комнату, отчего-то одаривая виконта недовольными взглядами. Грилишу явно стало не по себе, и он предпочел укрыться за столом, сделав вид, что поглощен изучением бумаг.

- Вы это чего? – барон оглядел всех троих. – Я думал, это нормально, ну то, что он проделывает.

- Это ненормально, – отрезал Семпимий.

- Ну он же колдун, – растерялся Эшкрофт.

- Он не колдун. И вы это прекрасно знаете, – возразил Катулл, останавливаясь напротив него. – И перестаньте так его называть. Он человек, как вы или я.

- Как знаете… – пожал плечами барон. – От этого он колдовать не разучится.

- Вы даже не представляете на что способны истинные маги, – снисходительно заметил Флавий. – В сравнении с ними Азариус букашка. На наше счастье они не обращают на нас внимания.

- А они что действительно есть? – заинтересовался барон.

- Мы не для этого тут, – Катулл подошел к другому окну, закрытому менее толстой портьерой и выглянул наружу. – Скажите, что вы намерены предпринять?

Эшкрофт слегка выпятил грудь.

- Собственно уже предпринял, – он загадочно улыбнулся.

- И что же? – спросил Септимий, так и не дождавшись продолжения. Барон молчал, с нескрываемым удовольствием наблюдая за реакцией собеседников.

- Вам не придется утруждать себя его поисками, – произнес он наконец. – Он придет сюда. Сам. В мой дом. Рано или поздно.

- Вот как… – Флавий недоверчиво смотрел на Эшкрофта. – И с какой стати?

Сделалось любопытно и Оливеру. Все еще остававшийся незамеченным гостями, он слушал во все уши.

- Он придет за ним, – барон указал на Оливера.

Тот от изумления замер, разглядываемый одновременно четырьмя парами глаз.

- И что в нем такого? – поинтересовался Септимий. – Зачем он ему?

- Это его родственник? – Катулл приблизился к Оливеру, внимательно его рассматривая, скользнул взором и по притворяющемуся спящим Рэнделлу. – Хотя родных у него, насколько мне известно, нет. Сын? Если это так, то вы отлично поработали, барон.

Эшкрофт стушевался.



Отредактировано: 07.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять