Сокровища Манталы. Месть Лукомона

Глава седьмая. Оливию втягивают в новое приключение

Небо было ясным и чистым. Крохотные, будто точки звезды обступили равнодушно горевший месяц. Стояла тишина, изредка нарушаемая плеском волн. Умиротворение и спокойствие столь нужное и желанное казались почти достижимыми. И все бы ничего, если бы не грызущее душу чувство: она недостойна зваться сестрой, она бросила брата в беде, отдав на забаву темному колдуну, а сама бежала, спасая свою шкуру.

Заметив, что она открыла глаза, над ней склонился Марко. Лицо бледное и обеспокоенное. Оливия сразу все вспомнила, догадавшись, где находится. «Великолепный кот» являвшийся одновременно и домом, и кораблем, и самым безопасным местом в мире. Она лежала на его твердой деревянной палубе, вдыхала свежий речной воздух и силилась унять предательски накатившие рыдания.

- Уйди! – прошипела она Марко. – Или наговорю лишнего, а потом буду жалеть.

Парень тут же исчез. Вместо него возникло существо с большой круглой головой и шелковистой на вид шерстью.

- Выпей, полегчает, – существо по имени Йоши, днем кот, а ночью панда, протянуло ей глиняную кружку.

Приготовленный им отвар – горячий и очень вкусный – наполнил тело теплом, придав сил. Рана почти не болела. В том месте, куда попала стрела она нащупала тугую, смоченную чем-то мокрым и терпко пахнущим повязку. Кровь более не шла, и не обращая внимания на легкую слабость, Оливия встала.

- Ночной тебе сон необходим, – назидательно заметил твидл, складывая лапы на груди. – Тревога и ожиданий часы противопоказаны. Выздоровлению вредят, тело и дух угнетают.

Оливия не нашлась что ответить. Рядом на мягкой циновке в лисьем обличии дремал Бузимба, сжимая глубокую тарелку, наполненную вяленым мясом.

- Мне надо на берег, – объявила она Йоши.

- Как врач лечащий твой слышать такое не хочу, – скорчил хитрую мордочку твидл. – Друг как, помогу. Но Марко обязаны сообщить мы, волнуется за тебя, места не находит.

- И пусть, – зло отрезала Оливия. – Нечего было решать за меня!

Доковыляв до трапа, она схватилась за поручни. Перейти по узкой доске оказалось не так просто, вдобавок по Фире прошла волна, вызвав ощутимую качку.

По пирсу катила изящная женская повозка. Оливия давно мечтала проехаться в такой, прослышав, что она пользуется особой популярностью у женской части Ламара. Благородного вида конь величаво перебирал длинными мускулистыми ногами, лениво покачивая гривастой головой. Поравнявшись с «Великолепным котом», повозка остановилась. Из нее вылезла худощавая фигура с серой похожей на крохотную сову птицей на плече. Вскрикнув, Оливия узнала Оливера.

Бросившись к нему, сжала брата в объятьях. И отшатнулась – тот был весь в крови.

- Это не моя, – Оливер указал на неподвижно сидевшего Лионеля.

На шум прибежал Марко. Втроем они перенесли Лионеля на корабль, уложив на корме.

- Ты как? Что случилось? – накинулась она на Оливера.

Вместо ответов тот принялся засыпать ее своими вопросами. Замолчав, они глянули друг на друга и, рассмеявшись, еще раз обнялись.

Приковылял, смешно перебирая лапами, Йоши, неся с собой заплечную сумку. Молча высыпал из нее кучу коробочек, тряпочек, баночек с мазями и пучков трав. Бормоча что-то под нос, озабоченно склонился над раненым.

- И все же, что случилось? – вновь поинтересовалась она у Оливера.

Тот принялся рассказывать.

- Странно, – озадаченно протянул Йоши, осматривая Лионеля. – Понять не могу никак, что с ним.

- Его стрелой ранило, – прервавшись, объяснил Оливер. – Много крови потерял.

- Понятно это, – отмахнулся панда. – Не рана внушает опасения мне. И крови потеря не критична. Слаб он очень, жизни в нем нет совсем.

Оливия заломила руки. Не менее встревоженным выглядел и Оливер.

- О чем ты такое говоришь? – он склонился над Лионелем. – Думаешь, стрела была зачарована?

- В колдовстве дело, если, – Йоши растер лапами пригоршню травы. – Бессилен я тогда.

Ссыпал ее в миску и добавил нечто жидкое и густое из крохотного пузырька. Перемешав все, сцедил в рот Лионелю.

- Ждать остается нам. Наблюдать и надеяться.

Разбуженный голосами, явился Бузибма. Отыскав Оливию, запрыгнул ей на грудь, боязливо косясь на неподвижно лежащего Лионеля.

Несмотря на позднюю ночь никто не отправился спать. Все сидели, угрюмо переглядываясь. Марко сходил за едой, принеся свежего хлеба, мяса и нарезанного тонкими ломтиками пахучего сыра. Йоши заварил сладкий душистый напиток, разлив его по кружкам. Немного поев, Оливер продолжил рассказ, изредка дополняемый Рэнделлом. Слушали молча, почти не перебивая, лишь в конце, когда услышали о том, как друзья спаслись от Азариуса, начали задавать вопросы. Затем наступила очередь Оливии. Каждый раз, когда Марко намеривался вставить слово она зло смотрела на него, не позволяя вклиниться в разговор.

В отличие от остальных Йоши сидел отдельно. Хмурясь и потирая лоб, он периодически вскакивал, подходя к Лионелю и внимательно вглядываясь ему в лицо. Поднимал зрачки, прикладывал ухо к груди, ощупывал мягкими лапами кончики пальцев. То и дело бросался перебирать расставленные в углу кормы лекарственные препараты, но всякий раз грустнел и отходил еще более мрачный и сосредоточенный.



Отредактировано: 07.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять