Молодой Вильморт Фержингард любил читать гораздо больше, чем упражняться с оружием. Он был высоким и тощим, и отец говорил, что доспехи держатся на нем, как на жерди, разве что не гремят. Тем не менее, Вильморт научился неплохо управляться с длинным мечом и копьем, и в двенадцать лет, как положено, заслужил в поединке право называться воином. А в семнадцать ему было суждено стать лордом замка Кейремфорд и властителем земель, столь же обширных, сколь захолустных.
Доживших до совершеннолетия братьев у него не было, старших сестер давно выдали замуж, и после смерти родителей юный лорд остался в замке один, не считая, разумеется, рабов и слуг. Это было бы опасно для него, если бы хоть кому-то из соседей было дело до его владений. Не питавший особой любви ни к пирам, ни к пьянкам, ни к охоте, ни к поединкам, не видя необходимости скорее жениться и заводить потомство, Фержингард с головой ушел в то единственное занятие, к которому у него лежала душа, то есть в чтение. Он много времени проводил в замковой библиотеке, знал старое наречие лучше многих мастеров, и слуги иногда за глаза называли его «наш лорд-книжник». Особенно Вильморту нравились старинные баллады и легенды, он тянулся ко всему древнему, тому, что не сохранило устное предание и память людей, но осталось на пожелтевших иссохшихся пергаментах.
Поздним вечером безвестного дня юный Фержингард сидел в кресле у камина в своих покоях и читал вслух, хрипловато и нараспев, «Скорбь лорда Менриарда из Рогшентона». Это был очень старинный бродячий сюжет, воплощенный во множестве вариантов, повествующий о некоем лорде, который любил прекрасную девушку, однако она трагически погибла очень молодой, не успев подарить ему наследника. Скорее всего, ни лорда Менриарда, ни замка под названием Рогшентон никогда не существовало, а были они всего лишь выдумкой талантливого сказителя. Вильморт не думал об этом, постукивая костяшками пальцев по подлокотнику кресла, отбивая ритм, просто наслаждался стройной красотой рифмы и нежной, скорбной лирикой повествования. Слишком короткая, нескладная строчка в конце строфы резко нарушила рифму, сломав все очарование стиха. Вильморт поднес свиток ближе к лицу, щурясь, вгляделся в написанные слова, снова перечитал неудачную строчку, меняя ударение, но ничего не вышло — слоги не совпадали.
…Se kvam da rotten dhosh sam krevis al’ peera osh
Ad marna valmet dii norretis esd shiis…
— Ad marna valmet dii… В великой скорби день… — начал переводить лорд. — Norretis esd shiis… Я схоронил свое сокровище… Norretis — tis, tis… да, точно, «я схоронил». Странно.
Вильморт продолжил чтение, запомнив это место. На следующий день утром он отправился в библиотеку. Мастера-книжника Арлобора он отыскал в глубине помещения, под тенью высеченных из камня стеллажей. Мастер сидел за низким столом, заваленным пергаментами, перьями, переплетными дощечками и прочими письменными принадлежностями. Фержингард отодвинул в сторону кипу бумаг и положил перед книжником свиток с балладой.
— Мастер Арлобор, посмотрите, в этом списке есть ошибка. Старик, близоруко прищурившись, низко склонился над свитком, ведя узловатым сухим пальцем по строчкам.
— Где ошибка, мой лорд?
— Вот же, — нетерпеливо повысил голос Вильморт, указывая на короткую, выбивающуюся строчку.
— Нет, милорд, это не ошибка. Я сам делал этот список много лет назад с более древнего свитка, и там было написано то же самое.
— Значит, искажение возникло еще раньше при переписывании. Взгляните сами — эта строчка совершенно не в рифму, в ней другое количество слогов. И к тому же «norretis» — «я схоронил» вместо «norretos» — «он схоронил». Здесь точно ошибка!
— Что ж, милорд, если вам угодно, я сделаю новый список, исправленный, — старик глухо, скрипуче закашлялся. — Но должен сказать вам, что именно это великолепное произведение, «Скорбь лорда Менриарда из Рогшентона», всегда переписывали с большим тщанием и аккуратностью…
— В самом деле? — с легким удивлением и интересом переспросил Фержингард и выхватил пергамент из рук старика. — Потом исправишь. Я хочу еще раз его прочесть.
— Как вам будет угодно, милорд, — отозвался старик, снова сильно закашлявшись.
«Не вздумай умереть до лета, — со злобной досадой подумал Вильморт. — Где я найду другого мастера-книжника зимой? Какой самоубийца или безумец поедет сюда?»
— Мастер Арлобор, найдите для меня другие варианты этой баллады или более ранние списки — все, что есть. Нужно определить, откуда пошла ошибка.
— Как прикажете, милорд, — хрипло просипел старик вслед уходящему из библиотеки господину.
…Ad marna valmet dii norretis esd shiis…
…В день великой скорби я схоронил свое сокровище…
#55319 в Фэнтези
#2824 в Историческое фэнтези
#7690 в Детективы
#464 в Исторический детектив
Отредактировано: 29.01.2020