Да что за день то сегодня такой? Впрочем, как пошло вчера всё не по плану, так оно и продолжается. Но только матушки Элизии ему сейчас для полного счастья не хватало. Это какая-то катастрофа. Теон бросил взгляд на Лайта и удостоверившись, что друг на него смотрит, покосился на Женевьеву, на секунду вскинув брови. Бладброу непонимающе наморщил лоб.
- Усыпляй, - прошипел граф и встал со своего места.
Женевьева и возразить ничего не успела, как отключилась, упав на подушки. Волосы разметались по белой наволочке темным пятном. Майори посмотрел на незнакомку и тяжело выдохнул. Он снова перевел взгляд на друга и растеряно провел ладонью по волосам, растрепывая те окончательно.
- Спасибо. Не думаю, что ее нервы сейчас выдержат встречу с мадам Милдварт, - он покачал головой, - я даже в своих не уверен. И что мне ей сказать?
- Правду, - усмехнулся Лайт, наблюдая за своим другом.
Граф усмехнулся:
- И как ты себе это представляешь? Тем более, ей уже угрожали.
Маг передернул плечами:
- Что-что? Это не ваша дочь.
- Хочешь, чтобы она на меня как на идиота посмотрела? – усмехнулся Теон.
- Ну, что поделать, дочь-то и правда теперь не её. Ну, её, но не её, - он развел руками от всей абсурдности ситуации, - что я могу тебе сказать? Я и сам с подобным сталкиваюсь впервые.
- Ладно, попробую ей это донести, побудь, пожалуйста, здесь, чтобы Женевьева не проснулась до ухода леди Милдварт старшей.
- Хорошо, - согласился Лайт, - не беспокойся, я за ней пригляжу, это же в моих интересах. За одно изучу получше, может пойму что-то еще.
- Спасибо, - выдохнул Теон, благодарно кивая своему другу и покидая новые покои жены.
До гостиной граф Майори шел медленно, желая оттянуть предстоящий неприятный разговор. Как объяснить всё? Да, разговор, похоже будет тяжелый. И, кажется, успокоительный отвар трав понадобится еще и ему, а не только Женевьеве. С тяжелым сердцем он открыл дверь и вошел в гостиную.
- Ах, вот ты где, негодник, - набросилась на него все еще прекрасно выглядящая женщина.
Элизия явно унаследовала черты своей матери. Стройная, статная, и даже седина не тронула ее головы. Красивое кремовое платье по последней моде и меховая накидка на плечах из редкого рыжего зверя. Женщина вскочила со своего места и направилась к своему зятю, продолжая свою тираду:
- Что ты сделал с моей бедной девочкой? Почему мне слуга сказал, что она болеет? Почему она родной матери даже письма не пишет? Негодник! – под конец в голосе статной леди уже слышались истерические нотки праведного гнева.
Женщина сняла с рук кружевные перчатки и ударила графа по плечу. Теон Майори тяжело вздохнул, набирая в грудь по больше воздуха и пытаясь успокоиться, чтобы не сорваться на ни в чем не повинную женщину. А потом тихо проговорил:
- Здравствуйте, леди Белатэс Милдварт. И я рад Вас видеть.
- Рад он меня видеть! Не ври мне, негодник!
- Что Вы, мои родители всегда к Вам хорошо относились, Вы мне почти как мама, а теперь, когда мы с леди Элизией женаты, - он вежливо склонил голову. Она тяжело вздохнула, а он продолжил, - Вам принесли чай?
- Нет, - она поморщила свое хорошее личико, - да что ты мне зубы заговариваешь? Что с моей дочерью?
- Оскар! Принеси успокоительного чая две чашки.
- Да, ваша светлость, - послышалось из-за двери.
Звук удаляющихся шагов оповестил об уходе дворецкого. А Теон снова переключил внимание на матушку своей жены.
- Давайте присядем, успокоимся и поговорим за чашкой чая.
Он подхватил женщину под руку и повел к удобному небольшому дивану. Она возмутилась такому обращению:
- Не заговаривай мне зубы! Зачем мне успокоительный чай? Что с Элизией?
На какой-то момент граф Майори даже уверовал бога, молясь, чтобы Оскар быстрее принес этот несчастный успокоительный отвар. Он усадил леди Милдварт на диван и сел рядом в кресло.
- Я все Вам расскажу. Пожалуйста, успокойтесь.
- Я спокойна!
- Вы проделали долгий путь, - продолжил Теон, будто и не слышал восклицания матери жены, - Вам нужно немного отдохнуть и набраться сил. Давайте сначала выпьем чая.
Он пристально и внимательно посмотрел на женщину, видя, как та берет себя в руки, понимая, что зять непреклонен, но, с другой стороны, вроде, и от разговора не отлынивает. Она задумчиво свела бровь, потом на тяжелом выдохе проговорила более спокойно:
- Хорошо. Но ты мне все расскажешь, - в её голосе появились стальные нотки.
- Конечно, - тем же тихим и сдержанным голосом ответил он ей.
Граф Майори прикрыл глаза, продолжая обдумывать, как же все деликатнее сообщить леди Милдварт. Пока на ум не приходило ничего интересного. Мысли прервал стук в дверь. После вошел Оскар, а за ним служанка с подносом, на которой стояли две изящные фарфоровые чашки для особых гостей. Служанка аккуратно поклонилась, проходя в гостиную и оставляя на столе поднос.
#16503 в Попаданцы
#12461 в Попаданцы в другие миры
#95510 в Любовные романы
#29702 в Любовное фэнтези
любовь, попаданка, добрая героиня
16+
Отредактировано: 30.11.2023