Глава LXXVIII .
Первые сто метров по многолюдной улице стали для меня самыми тяжелыми. Уж очень непривычной оказалась роль выставочной кошки. Слишком много сильных эмоций вызывала «боевая раскраска». Сильных, но не шибко разнообразных, к четырем основным типам «Стерва!», «Хочу!», «А мне пойдет?» и «Y» хромосомным «Я бы с этой кошечкой... Ух!» Правда по-настоящему некомфортно я почувствовала себя, когда несколько девиц угостили меня ну очень мужскими взглядами. Единственной отрадой стали восторженные детские эмоции. Словно только при взгляде на меня у малышей начинался праздник.
- Мама Ланц, - донесся голос Туза из-за спины, - Мы тут с девочками подумали, может тебе начать рисовать глаза за деньги. Это ведь должно быть выгодно.
- Не думаю, что это выгодно для неизвестного человека без знакомств, - ответила я с легкой усмешкой, - в моем рисунке только необычность. Люди, профессионально занимающиеся женской красотой, быстро переймут узоры, и моя уникальность пропадет.
- Ну, может быть... Но вот сейчас если поставить маленькую палатку прямо на улице, разве не набежит к тебе очередь из желающих? Ты только посмотри на все эти взгляды!
- Ну, может быть и набежит, да только здесь есть несколько но. Во-первых, эта работа индивидуальна и требует времени. Я хорошо знаю свое лицо, поэтому получилось достаточно быстро. Но вот с другим надо работать, а люди пришли на гулянье. Им надо раз-два и побежали. А за раз-два много денег не возьмешь и толком ничего не сделаешь. А еще начнется: «Я просила вот эдак, а не эдак» или «А вы вон той лучше нарисовали, чем мне». Им не объяснишь, что сначала она просила совсем другое, что тип лица разный, что то, что идет одним смешно у других и так далее и тому подобное. Толи дело детям...
Ко мне тут же подскочила Заро:
- А что детям?
- С детьми проще, - вздохнула я, вспомнив один из праздников устроенных нашим СэСэЧе клубом в детском доме, - им нарисовал мордочку или бабочку и они счастливые побежали.
- А мне, мам, мне нарисуешь? А?
- Тебе? - словно очнувшись, я взглянула на дочку и замерла, сбив с шага Эшмаса.
- Что-то случилось? - поинтересовался он.
- Нет... Подожди... Сейчас... - выдала я, оглядывая улицу с точки зрения малого бизнеса. Людей много, детей более чем достаточно и конкурентов никаких. Конечно, за рисование мордочек много не возьмешь, но рисовать их можно быстро, то есть в конечном итоге может получиться неплохой сбор. А то монетки в кошельке давно не прибавлялись. Можно еще Туза поставить с Сенечкой... А встать можно вон у той не то хозяйственной, не то сувенирной лавки, где отсутствует один из рекламных плакатов...
- У меня такое ощущение, что экскурсии пришел конец, - неожиданно прервал мои размышления Эшмас. В его интонации смешались и ехидство, и сожаление, и размеренно-отрешенная констатация факта. Я повернулась лицом к мужчине и, глядя в глаза с извинительной интонацией произнесла:
- Достопочтенный, простите меня.
- За что?
- За невнимание, просто у меня нет своего жилья, нет постоянного дохода, мне не светит получить даже маленькое наследство, а денег весьма ограниченное количество, зато есть дети в количестве трех штук...
- Насколько я понимаю, - прервал меня мужчина, - Туз уже в категорию детей уже не входит, да и не родной он вам...
- Он под моей ответственностью. А насчет не ребенок... Достопочтенный, вспомните себя в его возрасте. Неужели вы оцените того себя, как полноценного взрослого человека?
Лицо Эшмаса неуловимо изменилось, потеряв печать язвительности.
- Что ж, - сказал он, - аргумент принят. Впрочем, можно сказать, что оба ваших аргумента приняты. Можете переходить к заключению и сказать, что же вы хотите.
- Я... я наверно попрошу не судить меня слишком строго...
- Все?
- Эм... почти.
- Ну, так скажите все.
- Э... - я вдохнула и выдала почти скороговоркой, - достопочтенный, учитывая все перечисленное, как бы вы вели себя на моем месте, если бы видели шанс немножко заработать?
- На вашем месте? - его интонация была такой, словно он пробовал слова на вкус, - это ваша интерпретация выражения «взглянуть с вашей стороны»?
Я кивнула.
- Что ж... Я постараюсь взглянуть с вашей стороны, - и с этими словами Эшмас резко развернулся и быстро зашагал прочь. Минуты не прошло, как его фигура затерялась в праздничной толпе.
Ничего не понимая, я вопросительно посмотрела на Туза.
- Что? - отреагировал альбинос, не расшифровав моего взгляда.
- Это что сейчас такое было?
- Было что? - продемонстрировал он свое непонимание.
- Ну, вот это...
Парнишка поморгал, по-прежнему не включаясь. Я посмотрела на девочек, но те с любопытством ожидали моих пояснений.
- ... ну-у... Вот как достопочтенный взял и ни с того ни с сего ушел.
- Как "ни с того ни с сего"? Ты же сама попросила дать тебе свободу и не мешать?
- Я?!
Взгляд на дочек, но они, судя по глазам, разделяли «мужскую» точку зрения. Такое детское единение во мнении вызывало «смутное» подозрение в несовершенстве моих лингвистических знаний и умений. Вздохнув, я пошла на попятный:
- Ну, если попросила, значит попросила... Главное, чтоб не обиделся.
- Да вроде не должен, - ответил Туз, - он вроде как в хорошем расположении духа ушел.
- Так тому и быть, - подытожила я, и, начав движение к намеченной лавке, добавила поспешившим за мной детям, - сейчас у нас слишком много дел, чтоб еще разбираться с мнимыми или действительными обидами нашего хозяина. Сейчас же у нас есть неплохой шанс слегка пополнить кошелек деньгами...
#3572 в Попаданцы
#3166 в Попаданцы в другие миры
#17516 в Любовные романы
#6312 в Любовное фэнтези
Отредактировано: 11.03.2019