Трейлерный городок находился примерно на половине пути между коттеджами парка Элдервуд и центром Брайт Фоллс. Даже по меркам Брайт Фоллс местечко выглядело довольно захудалым. В парке насчитывалось чуть больше десятка мобильных домов, стоявших на небольшом расстоянии друг от друга. Стены из профилированного металла делали их похожими на крупные контейнеры с окнами. У некоторых домов стояли вазоны с цветами, мангалы для барбекю, пластмассовые столы и стулья, раскладные деревянные кресла и прочие незамысловатые атрибуты жизнедеятельности обитателей. Несколько нелепо на фоне обшарпанных сооружений смотрелся установленный посреди парка белый флагшток, на вершине которого гордо развевалось полотнище национального флага. Трудно представить что-нибудь более далёкое от классической американской мечты, чем сдаваемые внаём старые трейлеры на окраине затерявшегося посреди штата Вашингтон городка с населением менее десяти тысяч человек.
Барри припарковал автомобиль у въезда в парк. Как только они подъехали, из ближайшего домика, прихрамывая, вышел немолодой лысоватый мужчина в жёлтой жилётке и открыл им ворота.
— Чем могу помочь? Я Пол Рэндольф, заведующий парком.
— Мы ищем Роуз, официантку из закусочной.
— Роуз? — подозрительно прищурился мужчина, — Как же, знаю. Милая девчушка. А вы кто?
— Я Алан Уэйк.
— А, вы тот писатель, да? — Рэндольф изобразил подобие улыбки, продемонстрировав неровные зубы. — Слышал по радио, что вы решили пожаловать к нам. Ладно, пойдёмте, провожу вас к её трейлеру. Роуз — хорошая девчонка. Всегда вовремя платит за жильё.
Он повернулся и поковылял между рядами мобильных домов. Алан с Барри шли за ним чуть поодаль, ведя разговор, начатый по дороге.
— ...как я и ожидал, местные оказались не особо разговорчивыми. Я уж думал, ничего толком и не найду, пока не добрался до подшивок старых газет. Вот там удалось накопать массу интересного...
Его перебил звонок телефона Алана.
— Мистер Уэйк? Это шериф Брейкер. Здесь с нами агент Найтингейл из ФБР.
— ФБР? — удивлённо переспросил Алан. Он был уверен, что Барри не мог проболтаться о похищении, а значит федерал приехал по другому поводу. Вряд ли это к добру.
— Он... просто мечтает с вами увидеться. Вам лучше приехать в участок.
— Ладно. Я скоро буду, шериф.
Барри, выказывающий явные признаки нетерпения, повёл дальше свой рассказ:
— Короче, Ал, если верить газетам — тут просто море всякой мистики. Дикое место! Пропавшие люди, таинственные убийства, ожившие городские легенды... и, кстати, больше всего этой мути творится вокруг озера Колдрон.
Рэндольф впереди обернулся.
— Вы, мистер, в самую точку попали. Индейцы верили, будто это озеро — ворота на тот свет. Вы не подумайте чего, я-то сам человек богобоязненный и всякие суеверия не одобряю...
— Ага, понятно... — немного раздражённо прервал Барри, — в общем... был тут на озере остров, принадлежал некоему Томасу Зейну. Я прочитал в газетных статьях, что он был известным писателем. Но вот сколько я ни искал, ни одну его книгу найти не смог. А ещё Зейн был заядлым ныряльщиком, таким заядлым, что его остров даже стали называть островом Ныряльщика. Но в 1970 году под озером случилось извержение вулкана и Зейн вместе с островом пошёл ко дну.
Они прошли мимо небольшого фургончика с вывеской «Хот-доги от Рэнди», затем свернули в калитку, огибающую один из трейлеров и ведущую к крайним домам. Справа от трейлера на земле лежала искорёженная парусная яхта длиной около десяти метров.
— Да уж, сумасшествие! — прокомментировал заведующий, — Оно тут с самого утра, будто с неба свалилось. Но поднять такую тяжесть под силу разве только смерчу. Наше счастье, что оно упало во двор, а не прямо на какой-нибудь трейлер.
Барри, замолчавший от удивления при виде останков яхты, снова продолжил:
— Но это ещё не вся история, дальше — больше. Местная девчонка, первая красотка города, Барбара Джаггер, за неделю до этого утонула в озере. И, представь себе, они с Зейном были любовниками.
— Про Барбару Джаггер до сих пор страшилки сочиняют, — пробурчал Рэндольф, — мол она теперь озёрная ведьма, настигает в темноте. Пугают вот такими сказками детей, чтобы не гуляли допоздна.
— А сейчас будет самое интересное, Ал: все статьи по этой теме написаны Синтией Уивер. Я поспрашивал и оказалось, что это та самая сумасшедшая старая бродяжка, с которой ты повстречался.
— Это вы про Фонарную Леди? — снова вмешался заведующий, — Она, конечно, чудачка, спору нет, но вовсе не бездомная.
— А... ясно, ну в общем, она знала и Джаггер и Зейна, а после их смерти у неё случился нервный срыв.
Крайний трейлер был самым ухоженным, с миниатюрным белым заборчиком, импровизированной лавкой из бревна и качелями из автомобильной покрышки. К нему вела выстланная камнем дорожка, а вокруг росли кусты и несколько молодых саженцев деревьев. Общую картину уюта портили только увядшие цветы на переднем крыльце.
— Ну вот мистер, это трейлер Роуз. — сообщил Рэндольф, сгоняя ворон, которые оккупировали стоявший чуть в стороне от дома мусорный бак. — А что у вас за дело к ней, если не секрет?
— Ничего особенного, — поспешил заверить его Барри, — поговорить надо, только и всего.
Настырный заведующий не спеша направился по своим делам, оставив их на крыльце. Роуз открыла дверь за секунду до того, как Алан поднял руку к звонку.
— Боже мой, мистер Уэйк, я... я так рада, что вы пришли...
Её голос звучал так, словно она приняла с десяток успокаивающих таблеток. На ней была всё та же рабочая красная форма.
— Привет Роуз. Ты сказала, что нашла мою рукопись.
— О... да, заходите...
Девушка пригласила их подождать на диване, сама же принялась готовить кофе. Алан едва мог усидеть на месте от волнения, но всё же терпеливо ждал. Ему не впервой приходилось сталкиваться с упрямыми поклонниками и он понимал, когда лучше уступить. Наконец, сделав глоток свежесваренного кофе и слушая, как Барри нахваливает таланты официантки, он решил, что пора приступать к делу.
Отредактировано: 04.04.2021