Современные чудесники: странные исчезновения

Глава 5. Фестиваль волшебства, науки и искусства

В эту ночь они почти не спали. Встали в шесть утра – Матильде надо было закончить приготовления к Ежегодному фестивалю волшебства, науки и искусства, а Алиса просто решила составить ей компанию. Девочки лежали на подушках и пушистом ковре в комнате Алисы. Они вытащили из чудосети «ожившие» видеозаписи со звёздным небом и подбросили их к потолку. И теперь, лежа на спинах, вместе просматривали сценарий Матильды и вкладывали странички в папку. В углу мирно болтали герои фильмов «Служебный роман» и «Реальная любовь», а кошка Синеглазка и пёс Малыш уютно устроились на диване.

– А ты не звонила своей маме? – рискнула спросить Матильда. – Извини, что спрашиваю.

– Ничего, – бодро сказала Алиса. – Я звонила. Мы говорили.

Матильда задумалась. После того, как она рассказала обо всём семье, её основные волнения ушли, но ей не хотелось давать какие-то советы Алисе – она не знала подробности её жизни и боялась навредить.

– Ты знаешь, – сказала Мотя, стараясь, чтобы её голос звучал так же бодро, как и у подруги. – У чудесников есть Скорая настроенческая помощь. Если её вызвать, нам измерят уровень настроения. Если он скатился до депрессии, то бесплатно дадут сладкое, пледы и другие штуки.

– Звучит круто. Но, к сожалению, у меня прекрасное настроение.

– А ещё есть заклинание Везде-Нигде. Оно создано специально для тех, кто в отчаянии, кто страдает от душевной боли. Это заклинание ненадолго переносит человека вместе с кроватью в разные уголки мира. Чтобы человек мог оказаться подальше от своих проблем и вспомнить о том, какой мир большой и прекрасный.

Алиса повернулась на бок и посмотрела на Матильду:

– Это прекрасно. Знаешь, у тебя прекрасная семья. И ты живёшь в таком волшебном мире.

Несколько секунд Матильда растерянно смотрела на неё, а потом тихо сказала:

– Ты тоже.

Алиса хмыкнула, явно удовлетворённая ответом, и снова посмотрела на небо и на героев фильмов.

– Только знаешь, я думаю, тебе надо быть увереннее в себе, – произнесла Алиса. – Вот серьёзно. Ты относишься к себе так, как будто твои недруги – Ира Продайвода и наши модницы из класса, – правы насчёт тебя. А ведь это не так.

– Не так? – эхом откликнулась Матильда, от волнения снова хватая себя за прядь волос.

– Конечно. Ты им ничего плохого не делаешь, поэтому ты достойна хорошего отношения, какая бы ты ни была в их глазах.

Матильда на мгновение зажмурилась, боясь поверить в такие слова. А Алиса взяла её руку и начала писать на запястье чёрной ручкой. «Не переживай», – прочитала Матильда.

– Пусть эта фраза поможет тебе на фестивале, – мягко сказала Алиса.

Матильда серьёзно посмотрела на неё, не в силах подобрать правильные слова благодарности.

– Спасибо, Алиса, – наконец, сказала она.

Их разговор прервала заспанная Юлька, которая появилась в комнате. Она была в новенькой пижаме с розовыми совами и с огромным букетом цветов в руках.

– Это от Антона Каменева, он мне прислал через ванную-лифт, – гордо объявила она. – Тут ещё записка: «Мы встретились не так давно, но я восхищён. Надеюсь увидеть тебя снова. А.К.». Работает! Любовное зелье работает!

Букет был искусно сделан из всевозможных цветов, но ни один из них не казался лишним. Матильда не сдержалась и вдохнула удивительный аромат.

– Кажется, Антону теперь моя жизнь интереснее, чем моей маме, – заявила Юля. – Я пыталась к ней слетать через ванную-лифт, но она так отреагировала, как будто я посторонний человек.

Что-то в этом показалось Матильде странным, но она сейчас была слишком занята сценарием, чтобы уделить должное внимание своим мыслям.

***

Не желая объявляться на Ежегодном фестивале волшебства, науки и искусства в школьной форме – бесформенных штанах и жилетке, превращающей ее фигуру в квадрат, Матильда заранее переоделась в школьном туалете. Пижаму она не стала надевать, потому что на этот фестиваль большинство детей отправлялись прямо из своих школ в том, в чем были. Девочка выбрала любимые чёрные джинсы со звёздами и голубую кофту с дырками для больших пальцев в рукавах. Она не забыла и любимую брошку-переводчик в виде ёжа из «Ёжика в тумане», сделанную бабушкой Светой.

Матильда подождала своих братьев за углом в коридоре третьего этажа. Миша и Гриша пришли к ней, неся каждый свою поделку: у Миши было сделанное из пластилина и природных материалов болото, над которыми летали зачарованные пластилиновые стрекозы, а рядом бегали самодельные ежи, зайцы и белки. У Гриши – дупло лешего с картонной мебелью. Миниатюрный леший, сделанный из пластилина и листьев, в задумчивости ходил по своему жилищу.

– У твоих стрекоз странные крылья, – сказал Гриша брату.

– А я не уверен, что у лешего есть телевизор, – парировал Миша.

– Молчи, Миша, тебе половину сделала Мотя!

– Гриша, тебе тоже половину она сделала!

– Идите вперед, не толкайтесь, – Мотя решительно забрала у них поделки и пошла за ними. – Стрекоза отличная, телевизор тоже.

– Гриша, она же сказала – «не толкайтесь».

– Сам не толкайся, Миша!



Отредактировано: 27.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять