Спасение Лестера

Часть 4. Глава 11. Мартин. Решение Мерлина

Мы очутились в огромном зале. Гигантские колонны, подобные пучкам великанских растений, смыкались своими кронами в недосягаемой вышине, где плавал дым благовоний. Мы прошли по широкой ковровой дорожке, весьма предусмотрительно постеленной на зеркально гладкий узорный пол - не только чтоб не поскользнуться, но и чтоб не заблудиться. Отовсюду струился свет факелов, свечей и фонариков, а причудливые наряды придворных терялись среди узоров самоцветов. На ступенчатом возвышении, под потоками волшебного света, высились два трона. На одном из них сидел черноволосый мужчина в мантии, из которой торчали змеиные хвосты, на другом - Джулия. Её-то я всегда узнаю, даже в этой белой шубке, очень идущей к её карим глазам. Рядом с её троном стоял высокий бледный мужчина со здоровенным кружевным воротником, похожем на граммофонную трубу. Лицо его было бледно и неподвижно, а светлые глаза буравили моего юного кузена, пока тот поднимался по ступенькам.

- Лестер! - зловеще произнёс мужчина в змеиных хвостах, а точнее - мой кузен Мерлин. - Вот и ты, милок! Хорошо сохранился! Пришёл доложиться?

- Ваше величество, я…

- Можешь не трудиться, нам уже всё известно. Вот сидим думаем, какое наказание будет соизмеримо с твоим гнусным поступком.

- Это же Мартин! Вот приятная неожиданность! - Джулия протянула мне руку, и я быстро поднялся к ней.

- Принц Мартин прибыл с дружественным визитом по моему приглашению, - произнёс Лестер. Мужчина с граммофонным воротником слегка повернулся, чтобы лучше видеть реакцию Мерлина.

- Привет, Мартин, - отозвался тот мрачно. - Что это вы шастаете вместе?

- У нас были дела в одном Отражении, а потом мой друг Лестер пригласил меня к себе.

- Дела? Не хочешь ли ты сказать, что участвовал в этой возмутительной акции?

- Извини, Мерлин, я не совсем понимаю, о чём речь…

- Как о чём! О захвате Лабиринтом нашего Отражения! С помощью твоего друга Лестера. и, не хватало ещё, при твоём участии.

- Если Лестер и сделал что-то недозволенное, мне об этом неизвестно. Я нашёл его полумертвым в какой-то пещере. В свои занятия он меня не посвящал.

Граммофон качнулся. Мужчина сделал шаг вперёд и обратился к королю:

- Позволит ли ваше величество поговорить с графом наедине?

- Валяй, - махнул ему Мерлин. - Выясни в чём дело и доложи результаты.

- Я не пойду без Мартина! - Лестер схватил меня за руку.

- Герцог! Даю вам пять минут.

Мужчина глянул на мальчишку и повернулся спиной к залу. Перед ним раскрылся проход. Лестер потянул меня:

- Пойдём. Наедине он меня убьёт.

Мы покинули зал и переместились в небольшую комнату, всю завешанную расшитым бархатом, как за кулисами театра. Когда проход за моей спиной закрылся, мужчина резко повернулся и схватил Лестера за шиворот. Я вздрогнул - уж очень стремительными оказались движения у этого важного господина.

- Ай! - пискнул кузен. - Почему ты не сказал, что это Логрус?

- Почему ты пошёл один? Я же тебя предупреждал, - зашипел герцог. Честно говоря, я испугался и попытался ретироваться, но наткнулся на густые завеси бархата, за которыми прощупывалась толстая каменная стена...

Лестер молча висел в кулаке Граммофона, явно перестав дышать.

- Ты не сдал экзамен и не получил лицензию. После чего у тебя хватило наглости демонстрировать эти несданные приёмчики прямо под носом короля Хаоса. А главное, - герцог слегка тряхнул кузена, - ты чуть не погиб!

- Папа… - пробормотал Лестер, и тот разжал руку. Кузен сполз на пол. - Но меня же спас Мартин! Скажи ему спасибо.

- Благодарю, - сухо бросил герцог.

- Не стоит, - машинально поклонился я. - Прошу простить, могу я немного вмешаться?

- Будьте так любезны. - Мандор слегка поостыл. Может, ему и хотелось выпороть мелкого пакостника, который с несчастным и обиженным видом ползал у него в ногах, но он сдержался.

- В том, что Лестер подвергал свою жизнь опасности, исправляя Логрус, моя вина. Я не внял просьбам подождать его и вернулся в Амбер. Лестеру пришлось идти одному.

- Это очень благородно с вашей стороны, принц Мартин, но Лестер и так способен переложить на чужие плечи любой свой проступок. Достаточно того, что он взял вас свидетелем на нашу семейную разборку.

- Ваш сын умеет выпутываться из любых ситуаций, но есть вещи, о которых вам необходимо знать.

Герцог поглядел на меня более внимательно, а в ледяных глазах промелькнула искорка.

- Было что-то ещё?

- Был некто третий, который не помог. Более того, мешал вашему сыну выбраться из конструкции. С ним и разбирался Лестер под носом у короля Хаоса, как вы изволили выразиться.

- Вы не могли бы назвать этого третьего?

- С удовольствием, - сказал я, поглядев на Лестера. Тот хищно облизнулся. - Это леди Дара.

- Она говорила, ты построил для меня гробницу, - добавил Лестер. - Можно посмотреть?

С минуту Мандор молча смотрел на своего отпрыска, и я уже ожидал, что он убьёт нас, как только выберет, с кого начать. Но он лишь сказал:



Отредактировано: 23.02.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять