Спаси нашу любовь

Глава 6

День отъезда наступил стремительно и даже как-то неожиданно. Все было готово, и оттягивать поездку стало невозможно. К тому же принц несколько раз присылал сообщения с выражением надежды, что повелительница дракона посетит столицу в самое ближайшее время.

Мы с Таей не успели и трети содержимого библиотеки изучить. Читала девочка по слогам и знала значения далеко не всех слов. Сказывалось отсутствие системного образования, да и язык все же был довольно сложным. Я смогла выучить лишь написание нескольких слов, таких как “дракон”, “магия”, “хурры” и листала книги в поисках этих слов, а потом просила Таю наугад прочитать ту или иную фразу.

Большая часть книг оказалась бесполезной, так как рассказывала о некогда цветущем государстве, столица которого располагалась на месте нынешней Варны. Немного было о драконах и их взаимосвязи с людьми, но это мне и так Тая могла рассказать.

А вот более поздних книг, описывающих вторжение на территорию хурров нынешних жителей этих земель почти не было. А то, что было, создавало странное впечатление. Будто не захватчики это были, а избавители, которые помогли изгнать более страшного врага. А в благодарность хурры сначала признали свое вассальное положение по отношению к пришлым, а потом были вытеснены своими спасителями. Но эти слова противоречили тому, что писал предок Таи.

А еще было непонятно, куда делись драконы. Как вообще можно победить народ, где у каждого пятого есть свой ручной дракон?

Возможно, когда хурры уходили, им было не до записей. Тем более они не стали оставлять их в домах, которые после заняли узурпаторы. Значит, будем искать следы нашей с Таей предков в другом месте. А я почему-то не сомневалась, что девушка, в чье тело я попала, была из потомков хурров. Возможно, девочка даже родственницей мне приходится.

– Миледи, все готово, – прервал мои мысли граф Борей, – мне кажется, изучение моей библиотеки не доставило вам радости.

Я со вздохом отложила книгу. Граф был прав: мой интерес и жажда знаний остались неудовлетворенными. И сейчас у меня было два варианта: подхватить Таю подмышку, усесться на дракона и отправиться скитаться по островам в поисках остатков хурров или лететь в столицу.

Если бы у меня была хоть одна зацепка, я бы непременно выбрала первый вариант. Но тащить ребенка в неизвестность имея только пару выходных платьев было заведомо проигрышной стратегией. Нам нужны были союзники и деньги. Найду ли я это в столице? Даже если нет, сбежать с Таей мы всегда успеем.

Книги, которые показались нам интересными и могли быть полезны в дальнейшем, уже давно лежали в моих сундуках под парадными платьями. Я захлопнула ту, которую листала прямо сейчас, и поставила ее на полку.

Рой подал мне руку и галантно повел к выходу. На мне было удобное дорожное платье которое идеально подходило для полетов. Точно такое же было на Тае. Я до последнего не говорила графу, что моя воспитанница полетит вместе со мной на драконе, в то время как остальные проследуют сначала на корабле до материка, а дальше отправятся на лошадях.

Я хотела, чтобы Тая научилась летать на драконе и в один прекрасный день тоже обзавелась своим собственным чешуйчатым питомцем. Я была уверена, что сил у нее для этого хватит.

Пока процессия во главе с графом Бореем будет добираться до столицы, мы успеем сделать довольно широкий крюк и поискать следы загадочных островов с высоты. Возможно, Сахарок тоже что-то такое видела. Нашла же она как-то Таю на необитаемом острове, значит, может и других хурров найти.

На площадку перед усадьбой графа уже опустился дракон. Мне показалось, что Сахарок в последнее время стала еще больше, но повадки ее ничуть не изменились. В зубах у нее была неизменная рыба, которую она по традиции решила преподнести Рою. К чести графа, он в этот раз не стал возмущаться или игнорировать столь ценный дар, а передал подарок от драконши повару. Воспользовавшись заминкой, я дала знак Тае забираться на спину к Сахарку.

– Миледи, не лучше ли будет девочке ехать в комфортабельной карете? – взмолился Рой, когда увидел, как моя воспитанница карабкается на дракона.

– Благодарю за беспокойство, но мы справимся, – сказала я и лихо запрыгнула следом.

Оставив растерянного графа Борея внизу разбираться с караваном из возов, карет и конных всадников, мы направились вверх.

– До встречи на том берегу, господин граф! – крикнула я на прощание.

Мои слова подхватил прохладный утренний ветер и разнес по Варне, которая оставалась внизу.



Отредактировано: 22.10.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять