ГЛАВА 6
Выспаться, как всегда, не судилось. Отец прислал за мной своего секретаря.
--Неужели мое присутствие так обязательно?-- не желая вставать с кровати, проворчала недовольно будящей меня Линде.
- Без вас велено не начинать! - прокричал из соседней комнаты барон Струа.
Опять "семейное" совещание? И чего я соглашалась на эту непрофессиональную постановку " Женитьба короля"? Кряхтя, словно старушка, поднялась и отдала свое тело в руки преданной служанки.
В кабинете Его Величества кроме него присутствовали отец, Джемшид и, на удивление, маменька. Не успела на встречу, не смогла познакомится с долгожданными гостями, поэтому сейчас желает выслушать как все прошло? А может быть она уже разобралась с Эмброзо и не знает куда деть его труп?
--Неара, доченька,-- слишком заботливо произнесла Оливия. Будь мне лет пять такой тон был бы уместен, но сейчас... Я еле удержалась, чтобы не скривиться.-- Можешь перестать бояться. Никто тебя не собирается убивать. Грозный и ненавидящий взгляд графа то Тойре это просто игра на публику.
- Вы уверены?-- снисходительно поинтересовался Эрвиг.
- Абсолютно! --резко бросила красавица. Никакой жеманности и извечных "женских штучек", чтобы понравится мужчине.-- Я не попала на аудиенцию из-за того, что встречалась с доверенными людьми.
- Вас или вашего любовника?-- не удержался папенька.
- Лорда Саранди! - с намеком протянула маменька.
- Да, людям ректора сильнейшей магической академии нашего мира, действительно, можно доверять,-- в этой фразе папочки было и утверждение и ... небольшой сарказм. Он не отказывался в очередной раз поддеть "блудную" жену. Но она, не обращая внимания на колкие слова, молча открыла маленькую сумочку и достала фиолетовый кристалл.
- Это запись разговора Фергуса IV и Эмброзо то Тойре перед отъездом последнего в Фангару. У вас найдется активирующий прибор?
Эрвиг достал из стола требуемое и подвинул к Оливии. Она поместила в лунку кристалл и ... в комнате зазвучал голос короля Рибана
- Очередную невесту, коль сообщения правдивы, совершенно нет нужды отправлять вслед за предыдущей. С принцессой Омеро вы слишком поспешили и наследили так, что теперь пол. континента твердо уверено: убийство наших рук дело.
Теперь касательно бумаг, что вы везете. Они, конечно, фальшивки и архивариусы Эрвига докажут это в два счета, но пусть пока понервничают и пороются в своих закромах. А вы тем временем прощупайте, что это за виконтесса Динео. У нас об этой персоне слишком противоречивая информация. Некоторые ваши агенты сообщают, что она недалекая дурочка, лишь благодаря интригам отца взлетевшая так высоко, другие - что она непревзойденный менталист, для которого действующие правила магии не указ. И вообще впечатление такое, что ее родила не обыкновенная провинциальная простушка,-- на этих словах Оливия, не удержавшись, хихикнула,-- а известная из древних легенд единственная женщина-шаман. Это ваша первоочередная задача. Конечно, я бы хотел ее видеть в своем дворце, но это если сообщения правдивы и если повезет. Подумайте над этим заданием.
Вторая ваша задача - сделать Фангару нашим должником.
- Простите,-- я даже не узнала тихий, неуверенный голос Эмброзо. На аудиенции его баритон звучал очень даже твердо и властно. - Что вы имеете ввиду? Денег от нас они ни в коей мере не примут, торговля между нашими странами итак еле дышит, да, и у нас нет товаров, чтобы их заинтересовать. Тем более - купцам из Омеро и Айолиня на территории Фангары совсем недавно сделали сильнейшие послабления в налогообложении и те ринулись везя все, что только можно.
- Вы же берете Амалию, чтобы предложить в качестве будущей супруги? А вернетесь без нее! Смерть такой прекрасной и незаурядной девушки не может не вызвать негодования и протеста, с нашей стороны, естественно!
- Но кто посмеет? - у Эмброзо от волнения перехватило дыхание.
-- Достойную кандидатуру виновного найдете на месте. Лучше всего - в ближнем кругу монарха Фангары. Допустим это будет ... Айсидор то Матио. Эрвиг над мальчиком слишком трясется, пусть Его Величество охватит еще и чувство стыда, и угрызения совести! В ответ мы найдем, что потребовать, чтобы Фангара смогла загладить свою вину.
Что дальше происходило мы не услышали - Оливия забрала кристалл и спрятала обратно в сумочку.
- Как вам удалось заполучить эту запись?-- подал голос мой жених. Он был чрезвычайно удивлен, впрочем, как и все остальные. - Кабинет Фергура IV защищен от прослушки мыслимыми и немыслимыми способами.
- Профессиональный секрет известного архимага Саранди. Имея под рукой столько талантливых и любопытных студентов не грех этим воспользоваться!-- горделиво произнесла Оливия. Неужели не ясно? С недостойными ее мужчинами эта женщина не дружит!-- Но если вы будете себя хорошо вести, Ваше Величество, то получите в качестве подарка несколько таких кристаллов. Им ни одна защита не помеха!
Маменька показала коготки или опять стала играть роль искусительницы?
--О, Неара,-- хмыкнул Джемшид, разряжая обстановку.-- Теперь тебя не будут убивать, а только очень бережно похищать. С чем и поздравляю! Прямо на глазах растешь.
Но меня, почему-то, услышанное не обрадовало. Не столько потому, что вдруг стало жалко "племянницу" Амброзо, мы с ней не так хорошо знакомы, а жалеть всех нервов не хватит, сколько от осознания, что игра с рибанцами затянется надолго и совсем не по тому сценарию, что мы планировали.
Потом тягостное молчание мужчин стало неприличным, они лишь многозначительно переглядывались ровно до того момента как маменька, решительно встав, произнесла
- Я вижу, что мое присутствие мешает вам адекватно мыслить. Что поделать... Я знаю, моя красота и неотразимое обаяние не дает мужчинам сосредоточится и они глупеют на глазах. Если что, вы знаете где меня найти.
#136674 в Любовные романы
#43622 в Любовное фэнтези
#90827 в Фэнтези
#29521 в Приключенческое фэнтези
опасные приключения, любовная интрига
16+
Отредактировано: 28.02.2018