Когда Сильвейн впервые увидела его, он был еще ребенком, лет десяти от роду. Черные мальчишечьи глаза смотрели из-под густой копны волос с любопытством. Он наблюдал за королевой сидов, стоявшей под старым вязом и заплетавшей длинную косу из волнистых, почти белых волос. Сильвейн знала, какое впечатление производит на людей красота сидов: вечно молодые, не увядающие, они приковывали взгляд всякого, кто случайно обнаружит их среди лесных троп. Многие сиды пользовались своей красотой, чтобы заманивать смертных дев и юношей, уводили в свои края и те пропадали бесследно.
Сильвейн никого прежде не водила в Полые Холмы. Однако мальчик, что встретился ей сегодня, смотрел так пронизывающе, что невольно королева подошла к нему, присела и вложила его ладонь в свою.
‒ Хочешь пойти со мной? ‒ спросила она, одаривая его самой светлой улыбкой, на какую была способна. Лицо мальчика просветлело, уголки губ потянулись наверх. В ответ он произнес твердое:
‒ Хочу!
‒ Тогда пообещай мне, что не издашь ни звука, пока мы будем там! Если тебя обнаружат ‒ тут же съедят.
Однако мальчик не испугался, не убежал, а только усиленно закивал, мечтая отправиться с королевой вглубь волшебного манящего леса.
За руку она вела его мимо заколдованной реки, бесшумно ступая по бархатному ковру мха; перепрыгивала по кочкам через лесное болото, густо заросшее багульником. Голубоватые огоньки сопровождали их и приветствовали в угодьях сидов – желанной, но запретной обители для любого смертного. Сильвейн наложила на мальчика чары невидимости, но издай мальчишка хоть звук ‒ все пропало. Только ребенок попался смышленый: с интересом озирался по сторонам, глядел на древесные жилища сидов, слушал их мелодичные песнопения, а вот еды не вкушал, памятуя, видимо, о предостережениях родителей, что есть в чудном краю сидов ничего нельзя ‒ иначе останешься их рабом навечно. За его храбрость и мудрость Сильвейн пожалела мальчика и решила вернуть в мир людей.
Когда она вывела его из Полых Холмов и сопроводила к границе леса, мальчик с надеждой спросил:
‒ Я увижу вас снова?
Сильвейн задорно хохотнула и пространно ответила:
‒ Кто ищет, тот всегда найдет.
И он нашел ее, много лет спустя.
***
Для Сильвейн годы тянулись, что дни ‒ незаметно, незримо. Зато для мальчишки, чью судьбу навеки изменила волшебная встреча с королевой сидов, годы оказались серьезным испытанием воли.
Сильвейн о том не ведала, но юный ученик-друид из деревни Друадат с той самой встречи искал ее, влекомый очарованием Полых Холмов. Как только солнце скрывалось за горизонтом, мальчик отправлялся в чащу, внимательно водя глазами по стволам деревьев: вдруг среди них мелькнет ее серебристое платье? Но королева еще долго не встречалась друиду, с каким бы пылом он ни искал ее средь лесных дебрей.
Время текло, мальчишка взрослел. И одним октябрьским вечером, когда юноша уже совсем отчаялся, он увидел королеву из своих грез. Он сидел и дремал под старым вязом, где впервые ее повстречал, как вдруг сквозь веки к нему пробилось яркое сияние, а самого друида окутал аромат луговых трав. Когда его лица коснулась теплая нежная рука, друид распахнул глаза.
Она стояла перед ним в длинном платье, переливающимся серебром, а волосы струились по спине, плечам, груди волнистыми змейками. Сильвейн не сводила с юноши лазурных глаз и загадочно улыбалась, все больше очаровывая юношу.
Она сразу вспомнила его, мальчишку, что нечаянно встретился в лесу. Будто еще вчера он ростом доходил ей до пояса, зато сейчас перед ней сидел длинноногий паренек, чьи глаза стали еще темней, а каштановые волосы вились до плеч. Навскидку он едва-едва достиг совершеннолетия, в то время как Сильвейн ничуть не изменилась.
Как только взгляды их встретились, Сильвейн поняла, что чувство, заставившее ее сердце екнуть, теперь с ней надолго.
‒ Скажи же, как тебя зовут? ‒ спросила королева, осознав, что ей жизненно необходимо знать имя этого красивого юноши.
‒ Альтамир, ‒ был ответ. ‒ А как я могу называть вас, лесная королева?
Она присела подле него на корточки, отчего длинные волосы укрыли осеннюю листву вокруг, и прошептала у самого лица, как если бы сообщала юноше большую тайну:
‒ Сильвейн. Меня зовут Сильвейн.
***
Альтамир приходил к старому вязу каждый вечер. Он находил истинное упоение в обществе Королевы сидов, она это чувствовала. Сильвейн была так не похожа на обычных девушек, и, по его словам, занимала все его мысли с десяти лет. «Никто и никогда не сравнится с вашей красотой» ‒ говаривал Альтамир в поэтических порывах, которые его нередко накрывали. Сильвейн забавлял его юношеский запал и нравилась искренность, с которой он одаривал ее словами, прежде не слышанными ни от кого другого. Среди своих соплеменников она была одинока, поскольку недосягаема ‒ будучи королевой, она не могла разбрасываться чувствами и искала лишь одного суженого, кому могла бы без опаски вверить свое хрупкое сердце. И уж никак она не могла представить, что им окажется смертный!
И тем не менее, с каждой ночью, проводимой в обществе этого черноглазого юноши, Сильвейн все четче понимала, как успела к нему прикипеть. Ей не верилось, что кто-то мог быть ей так беззаветно предан, как этот мальчик. С десяти лет он только и делал, что искал ее среди деревьев и зеленых холмов. Он видел о ней сны: каждую ночь она увлекала его в свои таинственные земли. И жили они там одни, долго и счастливо... Как бы Сильвейн хотелось, чтобы это было правдой! Но она знала: связь с человеком запрещена ее народом. А потому девушка изнывала от тоски, подспудно понимая, что однажды не сможет прийти на ежевечернее свидание. Ей нужно отпустить его, разорвать их связь, пока не стало поздно!