Кейт и Уолтер сразу прошли к праздничному столу, так как приехали ближе к вечеру. Ужин был в духе рождественских традиций: запечённая индейка, пряный картофель и множество закусок и салатов. Конечно же, большая, ярко украшенная ель, расположенная неподалеку, не оставила никого равнодушным. Кроме разве что Кейт. Она привыкла к искусственной аккуратной ели, которую любила украшать по минимуму, явно избегая устаревшей мишуры.
Младшая сестра Уолтера, Элизабет, кружилась возле стола, демонстрируя всем присутствующим свое новогоднее платье.
— Очень красиво, принцесса, — парень подхватил её и начал кружить на руках.
— С Рождеством!
Со второго этажа спустился отец Уолтера. Они с сыном были как две капли воды. Только ростом он был чуть ниже и, возможно, шире.
— Я Чарльз. А это моя супруга Хелен, — аккуратно обнимая супругу за талию, он подошел к Кейт.
Женщина была образцом элегантности и зрелой красоты. Её русые, аккуратно уложенные волосы с едва заметными седыми прядями, острый подбородок, густые, но ухоженные брови, впрямь как у Кейт, и идеальная осанка — всё это создавало впечатление совершенства.
— Приятно познакомиться. Я…— начала Кейт.
— Кэтрин, — подбежал Уолтер. — Это Кэтрин, отец.
— Правильно, Уолтер. Даму нужно представлять, — улыбнулся Чарльз им двоим.
— Верно, — заговорила женщина и Кейт почувствовала себя странно, услышав её голос вновь. Она не могла избавиться от мысли, что Хелен похожа на её мать, которую она помнит по множеству фотографий в доме.
— Давайте присядем, — глава семейства пригласил всех к столу.
Хелен тоже смотрела на Кейт изучающе, будто пыталась понять, знакома она ей или нет.
— Расскажите, Кэтрин, почему вы остались одна в праздник? — улыбнувшись, спросила она.
— Дорогая, о таком неприлично спрашивать …— упрекнул её супруг, посмотрев на неё с укором, чем вызвал, кажется, смущение у всех за столом.
— Да, простите мне мою бестактность, — немного виновато ответила женщина.
— Да ничего. Так получилось. Это все, что я могу сказать…— посмотрела Кейт на Хелен с вызовом и наигранной улыбкой.
— Вы не подумайте, мы всегда рады гостям…Я просто не знала, как начать беседу. Вот и слегка сглупила.
После этого фокус беседы перешел на Уолтера и его работу, о которой говорили в основном отец и сам Уолтер, а дамы смогли вставить лишь пару фраз. Когда самая младшая за столом заскучала, Хелен отлучилась уложить спать четырехлетнюю Элизабет. Кейт проводила её почему-то обиженным взглядом, вспоминая, как мать укладывала её, напевая странную мелодию.
— Мы подготовили для вас, Кэтрин, отдельную спальню на первом этаже, — обратился к ней Чарльз.
— Большое спасибо, сэр.
Когда Уолтер вручил подарки отцу и его жене, они были приятно удивлены, увидев упаковку.
— Как красиво научились украшать подарки, — приняв подарок, улыбнулась Хелен.
— Это Кэтрин постаралась, — сообщил Уолтер.
— На-а-адо же, — женщина вновь посмотрела на Кейт с прищуром.
Когда все подарки были вручены, стол опустел, а мужчин одолевал сон, все стали расходиться по своим комнатам.
— Спокойной ночи, Кэтрин. Если тебе что-то понадобится, не стесняйся — буди. Я прямо над тобой на втором этаже, — сказал Уолтер.
— И тебе доброй ночи. Спасибо за прекрасный вечер …
— Да не за что, — немного смущенно ответил он и поднялся по лестнице.
Кейт вошла в небольшую комнату, которая удивительно напоминала квартиру Уолтера. Обои с зелёной окантовкой, ковер с такими же узорами, и ночник — всё было точно таким же, как у него.
— Видимо, интерьеры примерно одинаковые в это время…Всё же выбора не так много, как в будущем.
Она переоделась в пижаму, которую взяла с собой и прилегла на кровать. За всё это время, что она находилась в прошлом, как только её голова касалась подушки, она предавалась размышлениям. И этот вечер не стал исключением.
«Отец…Как ты там? Надеюсь, что ты не изводишь себя ожиданиями…Но кого я обманываю?» — Кейт прижала колени к груди. «А эта женщина? Почему меня не отпускает ощущение, что она так похожа на маму?»
— В любом случае этого не может быть, — произнеся это вслух, Кейт резко вскочила и высунулась в коридор. Не увидев признаков движения, она вышла, чтобы прогуляться по гостиной и посмотреть фотографии, но когда зашла в зал, то застала Хелен, сидящую на кожаном диване перед камином с бокалом вина. Женщина медленно повернула голову на Кейт и устало улыбнулась:
— Вам тоже не спится?
Кажется, она была чем-то опечалена. Но это была приятная грусть, словно навеяна какими-то воспоминаниями.
— Да. Хотела попить воды.
— Может быть, вина? — подняла Хелен бокал вверх и качнула им, чтобы вино слабо плескалось.
— Нет, спасибо.
— Хорошо…Но ты в любом случае можешь присаживаться рядом. А вода в графине.
Ради приличия Кейт налила себе стакан воды и присела на диван. Вдвоём с Хелен они наблюдали за тлеющими дровами в камине в тишине, которую Кейт решилась нарушить:
— Знаете, у нас с отцом тоже большой прекрасный дом, но содержать его очень сложно…
— Ты живешь с отцом?
— Да. Мама давно пропала…
Женщина отвернулась, делая вид, что смотрит в окно, но продолжила разговор, потягивая вино:
— Мне очень жаль.
— Мы всегда с отцом отмечали Рождество вдвоем, но в этом году я не смогла приехать к нему, — сказала Кейт с тенью грусти.
— Почему же?
— Он до невозможного далеко.
Хелен промолчала, словно погрузилась в свои мысли.
— Вы, знаете…Вы так странно смотрели на меня сегодня, — продолжала Кейт.
— Извини. Просто ты мне кое кого напоминаешь. Но...
— Кого? Вашу дочь? — прервала её Кейт, и женщина резко обернулась, а по её щеке скатилась слеза.
— Вы о Элизабет? — удивленно спросила Хелен.
— Нет, простите. Я, кажется, сказала что-то не то…
Они смотрели друг на друга так, словно выжидали чего-то. Слов, подтверждения их теорий или их опровержения. И чтобы, наконец, выйти на откровенную тропу, Кейт задала главный вопрос:
#76806 в Любовные романы
#3654 в Любовная фантастика
#4394 в Остросюжетный любовный роман
попаданцы во времени, перемещение во времени, любовь с препятствиями
16+
Отредактировано: 17.01.2026