Станция во времени

Глава 43. Объединимся?

Джон, наплевав на возможный провал, всё же решил попытаться объясниться с отцом Кейт и направился к нему. Он постучал в дверь, и, когда та отворилась, сразу протараторил заготовленную речь:

— Не закрывайте дверь, прошу! Кейт не хотела бы, чтобы мы с вами стали врагами. Так что я приехал к вам с неприлично дорогим виски и какой-то там закуской …— посмотрел он в пакет. Концовка предложения явно не входила в речь.

— Входи, — Роберт распахнул дверь и отошел, открывая ему дорогу.

— Да? Так просто? — произнес Джон себе под нос.

Пройдя в дом, он увидел почти такую же чистоту, что была ранее, и даже накрытый ужин с двумя тарелками.

— Вторая для Кейт, но ты можешь поесть из неё, — обратился к нему Роберт, доставая бокалы.

Услышав это, Джон начал озираться по сторонам, словно Кейт действительно сейчас придет и сядет за стол. Его растерянность была обусловлена тем, что Роберт был на удивление спокойным и привел дом в порядок. Но, понимая в конечном итоге, к чему он клонит, Джон уселся за стол на место своей возлюбленной. Он ожидал подвоха, но Роберт, как ни в чем не бывало, включил маленький телевизор, закреплённый на стене, и обратился к нему с легкой ухмылкой.

— Ну и что же за неприлично дорогой виски?

— "Макаллан" сорокалетней выдержки. Почти пять тысяч долларов за бутылку.

— Да как такое пить то можно? — проворчал Роберт в удивленном возмущении.

— Мне его подарили, — улыбнулся Джон.

— За какие такие заслуги? — с прищуром посмотрел на него отец Кейт. — Ты у нас вроде не врач и не полицейский.

— Секрет.

— Таинственный ты парень, да? Ну разливай, раз хвастаешься.

Джон откупорил бутылку со свойственным звуком и плеснул напиток на дно граненого стакана. Отпив глоток, Роберт откинулся на стул, смакуя вкус:

— Ц…Конечно есть разница между этим и виски за сотню баксов.

Джон тоже сделал глоток и промолчал. Но зато ответил мысленно:

«Знали бы вы сколько всего я перепробовал»

— Ну так что, Джон. Ты говорил, что моя дочь в другом времени? — поставил он стакан со стуком.

— Да, сэр. И простите, но я не буду забирать слова обратно…

— И не надо…Она сможет вернуться? — с невозмутимым видом спросил Роберт, разрезая стейк.

— Эм…Должна.В прошлый раз это заняло всего день…— с осторожностью ответил Джон.

Он был в растерянности от этих вопросов. Он почему-то ощутил себя червяком рядом с огромной птицей. И словно эта птичка чего-то выжидала.

— Хорошо. Надеюсь, вернется скоро.

— Сэр, вы в порядке? Вы всерьез?

— А я что, произвожу впечатление не серьезного человека?

— Нет, нет. Просто…в это сложно поверить.

— Так и есть…, и я не могу сказать, что верю, но и отрицать какие-то моменты не могу…— он замер на мгновение, будто размышляя, что сказать далее. — Ты мне скажи лучше вот что, Джон, — спросил его Роберт, откладывая столовые приборы. Тот напрягся.

— Ты знаешь, кто стрелял в мою дочь? Эта та девушка, которую поймали?

— Да, сэр, — соврал Джон, решив не упоминать Лиама.

— Но…за что?

— В какой-то степени из-за способности. Но подробнее спросите потом Кейт. Я уверен, она скоро вернется…— ответил Джон с отчаянием в голосе.

— Тебе она небезразлична, так ведь? — скрестив руки на груди, спросил Роберт.

— Да. И я сделал бы все возможное, если бы мог ей как-то помочь.

— Хорошо, парень. Допрос окончен. Ты можешь поесть, — кивнул он головой на не тронутую тарелку Джона. Червячка не тронули.

Они приступили к ужину, слушая какую-то нелепую передачу по телевизору. Джон ощутил семейный уют несмотря на то, что находился не в своем доме, да и с человеком, который ему никем не приходится.

«Кажется, он готов поверить во все, лишь бы знать, что дочь не похитили или убили» «Интересно, как проходят твои дни, Кейт? Я уверен ты смогла найти там друзей», — утешал себя Джон мысленно, накладывая салат.



Отредактировано: 17.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять