Старушка с огурцами для дракона

Пролог

Роскошный зал королевского дворца, где еще вчера отплясывали лучшие аристократы королевства, сегодня напоминал логово заговорщиков.

Тяжелые бордовые шторы задернуты наглухо, хрустальные люстры погашены. Вместо них горели десятки черных свечей, отбрасывая на стены причудливые тени, больше похожие на когтистые лапы.

В центре зала, на полу из черного мрамора, был вычерчен круг с рунами, которые слабо пульсировали изумрудным светом.

Вокруг круга стояли двенадцать старейшин-прорицателей в длинных балахонах с капюшонами, скрывающими лица. Из-под капюшонов лишь иногда поблескивали глаза — древние, уставшие от вечности, но все еще острые, как драконьи когти.

И в центре этого великолепия тайной магии стоял принц Луимир Изумрудный. Красивый, как полагается драконьему наследнику: высокий, широкоплечий, с волосами цвета пшеницы и глазами, в которых плескалось жидкое изумрудное пламя. Сегодня он был облачен в парадный камзол с золотым шитьем, но выглядел так, будто его тащили на собственную казнь.

Что, впрочем, было недалеко от истины.

— Повторяю для тех, кто в балахонах, — процедил Луимир, скрестив руки на груди. — У меня уже есть невеста, Мелисанда Морская – представительница одного из лучших драконьих семей королевства. Вы же все были на нашей помолвке! Ели пирожные, нахваливали морепродукты, которые прислал отец Мелисанды. И теперь вы хотите сказать мне...

Он обвел членов совета уничтожающим взглядом.

— ...что я должен на ней не жениться?

Верховный прорицатель - древний старец с бородой до пола - сделал шаг вперед.

— Ваше высочество, мое видение было кристально чистым. Древние руны никогда не лгут, и вчера они были особенно настойчивы. Ничего не поделать, вы должны… Нет, вы обязаны! Взять в жены женщину по имени... — он заглянул в свиток и слегка нахмурился, — Холли Бурная. Ибо только через этот союз породнятся два древнейших драконьих семейства, что приведет к вечному процветанию нашего королевства.

— Каких еще семейств? — взвился Луимир. — Я Изумрудный! Мы и так древнейшие! И я хочу жениться на Мелисанде, и точка!

Прорицатели принялись переговариваться, бурно жестикулируя. Луимир сделал глубокий вдох, затем еще один. Потом подумав, что драконам не обязательно дышать так часто, вовсе задержал дыхание, надеясь, что это поможет ему проснуться от кошмара.

Но он не спал…

Сбоку от круга, в кресле с высокой спинкой, восседала его невеста - Мелисанда Морская. Девушка была прекрасна, как северное сияние: бирюзовые волосы, глаза цвета штормового моря, платье, расшитое вручную чешуей русалок. Сейчас она с удовольствием наблюдала за мучениями жениха и точила длинный серебряный ноготь о бокал с шампанским.

— Луми, дорогой, — промурлыкала она, — не нервничай так. В конце концов, ты же дракон, а драконы, тем более королевских кровей, всегда поступают по-своему. Естественно ты не женишься на этой…

— Не называй меня Луми! — рявкнул принц. — И не подлизывайся, это у тебя плохо получается. Это между прочим, наша общая проблема, если ты еще не поняла!

Мелисанда хихикнула, но замолчала, предпочтя лучше налегать на шампанское.

— Господа прорицатели, — наконец произнес Луимир, стараясь, чтобы голос звучал спокойно и по-королевски, а не так, будто ему прижали хвост дверью. — Покажите, будь добры, мне эту... Холли Бурную или как ее там.

Старейшины переглянулись. Верховный вздохнул, словно врач, который вот-вот сообщит безнадежному пациенту диагноз.

— Как пожелает ваше высочество.

Он взмахнул посохом, отчего руны на полу вспыхнули ярче. Воздух в центре круга задрожал, пошел рябью, а затем сложился в магическую проекцию.

Луимир приготовился увидеть прекрасную девушку, похожую на Мелисанду. Сверкающую, как драгоценность, с огнем в глазах, с фигурой, ради которой стоит сжигать города.

Но… проекция показала кухню.

Обычную деревенскую кухню с низким потолком, закопченными балками и связками трав, развешанными по углам. На плите что-то булькало, в воздухе клубился пар. И за всем этим великолепием, склонившись над кастрюлей, стояла...

Старушка!

Нет, Луимир был готов к «не модели». Он готов был даже к «не красавице» - в конце концов, всякое в жизни бывает, есть и уродливые драконицы. Но эта женщина...

На ней был цветастый халат, который помнил, наверное, еще эпоху первых драконьих войн. Волосы седые, собраны в небрежный пучок, из которого торчали ложки. На носу очки с треснувшей дужкой, перемотанные синей лентой.

Она мешала что-то в кастрюле огромной деревянной ложкой. Потом зачерпнула, подула, осторожно попробовала... И громко, со вкусом, чмокнула.

Варенье капнуло ей на подбородок.

Старушка улыбнулась сама себе, вытерла подбородок рукавом халата и продолжила мешать, напевая себе под нос нечто нечленораздельное, но очень жизнерадостное.

В зале воцарилась тишина. Такая глубокая, что было слышно, как скрипит бокал под ногтями Мелисанды, которая конечно тоже все видела. И, наверное, еле удерживалась от смеха.

— Это... — голос Луимира сел до драматического шепота. — Эта жуткая старуха, это что, она?

— Холли Бурная собственной персоной, — подтвердил верховный прорицатель и вздохнул с искренним сочувствием. — Женщина культурная, хозяйственная. Варит варенье, как видите. Ей всего шестьдесят пять лет, что по драконьим меркам пленительная молодость.

— Молодость?! — заорал Луимир, указывая дрожащим пальцем на проекцию, где старушка как раз выставила на подоконник ряд банок, на которых корявым почерком было выведено: «Кабачковое. С корицей. Объедение». — Пленительная?! Вы издеваетесь?

— Кабачки полезны для пищеварения, — вставила Мелисанда и снова хихикнула, прикрыв рот ладошкой.

Она все еще надеялась, глупенькая, что это всего лишь предсвадебный розыгрыш…

— Замолчи!

Луимир уставился на проекцию, надеясь, что Холли Бурная растворится вместе со своими кабачками. Может, прорицатели просто проверяют его чувство юмора? Или это какие-то магические спецэффекты? Или он случайно съел на завтрак что-то не то, и теперь у него галлюцинации?



Отредактировано: 19.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять