Стать невестой Дракона. Инструкция по выживанию

Глава 19.

Каждое движение причиняло тупую боль.

Я чувствовала себя грязной, использованной, преданной.

Хватит.

Эта мысль родилась не в голове, а где-то в солнечном сплетении. Она была холодной, острой и твердой, как осколок льда. Хватит быть жертвой. Хватит плыть по течению этого кровавого отбора. Хватит позволять другим решать мою судьбу. Я встала, игнорируя головокружение. Шелковые простыни соскользнули на пол, словно сброшенная змеиная кожа. Я подошла к огромному зеркалу в позолоченной раме и заставила себя посмотреть.

Из зазеркалья на меня смотрела незнакомка. Бледная, с темными кругами под глазами, со спутанными волосами и следами его пальцев на плечах, которые уже начинали расцветать уродливыми синяками. Но во взгляде этой девушки было что-то новое. Что-то, чего я раньше в себе не видела.

Я больше не боялась. Страх сгорел в огне прошлой ночи.

Я позвала служанок. Они вошли, не смея поднять на меня глаз, их движения были торопливыми и испуганными. Весь замок, должно быть, уже гудел, обсуждая новую «победу» принца. Я приказала принести мне воды для омовения. Я терла кожу жесткой мочалкой до красноты, смывая с себя его запах, его прикосновения, саму память о нем. Затем я выбрала самое простое, самое строгое из имевшихся у меня платьев - темно-синее, почти черное, без единого украшения. Оно было похоже на униформу. Или на траурный наряд. Траур по моим иллюзиям.

Когда я была готова, я посмотрела на свое отражение еще раз. Девушка в зеркале выглядела старше. Ее взгляд был тяжелым, но прямым. Она знала, что ей предстоит сделать. И она была готова к последствиям.

Я шла по коридорам замка к покоям Геральда. Придворные как всегда, встречавшиеся на пути, расступались, провожая меня любопытными, а порой и злорадными взглядами.

Я не обращала на них внимания.

Стражники у его дверей попытались меня остановить.

- Его высочество отдыхает и не велел…

- Он меня примет, - отрезала я таким тоном, что они невольно попятились. Мой голос не дрожал. Он был ровным и холодным, как поверхность замерзшего озера.

Я не стала дожидаться разрешения и толкнула тяжелые дубовые двери.

Геральд был не один. Он стоял посреди своих роскошных апартаментов в расстегнутой на груди шелковой рубашке, смеясь и что-то рассказывая двум своим лощеным дружкам-аристократам. Увидев меня, он расплылся в самодовольной улыбке.

- А вот и моя дикая кошечка! - провозгласил он, делая шаг мне навстречу. - Не правда ли, она великолепна в своем гневе?

Его приятели осклабились, оглядывая меня с головы до ног с неприкрытым сальным интересом. В этот момент я поняла, что он уже успел похвастаться им своим ночным «завоеванием». Кровь бросилась мне в лицо, но холодная ярость тут же погасила румянец.

- Оставьте нас, - мой голос прозвучал как удар хлыста.

Улыбка сползла с лица Геральда. Он нахмурился, удивленный моим тоном.

- Что?..

- Я сказала, - повторила я, глядя ему прямо в глаза, не отводя взгляда, - оставьте нас. Одних.

Что-то в моем лице заставило его подчиниться. Он махнул рукой своим друзьям, и те, переглянувшись, нехотя покинули комнату, бросая на меня недоуменные взгляды. Дверь за ними закрылась. Мы остались одни.

- Анастасия, что за выходки? - начал он раздраженно, подходя ближе. - Ты забываешь свое место. Я…

- Нет, Геральд, - перебила я его. - Это ты забыл.

Он замер в шаге от меня, его синие глаза сузились.

- Я пришла, чтобы сказать тебе, - я делала вдох перед каждым словом, чеканя их, как приговор, - что я никогда не буду твоей женой. Я никогда не выйду за тебя замуж. Я отказываюсь от участия в этом фарсе.

Сначала на его лице отразилось полное недоумение. Словно я заговорила на неизвестном ему языке. А потом… он рассмеялся. Громко, заливисто, запрокинув голову. Это был смех человека, который не может поверить в абсурдность услышанного.

- О, моя милая, огненная девочка! - выдохнул он, утирая выступившие от смеха слезы. - Какая страсть! Какая драма! Ты решила поиграть в неприступность? Признаю, это заводит. Но не стоит заигрываться, дорогая. Все уже решено.

Он шагнул ко мне и попытался притянуть к себе за талию. Я отстранилась, как от огня. Мое движение было таким резким, что он отшатнулся. И тогда смех в его глазах погас, сменившись холодным, злым недоумением.

- Я не играю, - сказала я тихо, но отчетливо. - Я говорю серьезно. Между нами все кончено. Потому что между нами никогда ничего и не было. Была лишь твоя гордыня и моя глупость.

- Что ты несешь? - прошипел он, его лицо начало искажаться. Красивая маска треснула, обнажая уродливую гримасу гнева. - Ты не можешь так говорить! Я осыпал тебя милостями! Я выбрал тебя из всех! Я показал тебе небо на спине дракона! Я… Я дал тебе себя!

- Ты ничего мне не давал, Геральд. Ты только брал. И этой ночью ты взял слишком многое, - мой голос оставался спокойным, и это, казалось, бесило его еще больше.

Я видела, как в его сознании боролись две мысли: уязвленное самолюбие и полное непонимание того, как это вообще возможно. Отказ. Ему, золотому принцу Геральду, отказала какая-то безродная девчонка из другого мира.

- Это из-за него, да? - вдруг догадался он, и его голос стал низким, угрожающим. - Из-за моего братца. Это он напел тебе в уши этой ядовитой чепухи?

Он снова шагнул вперед, и на этот раз я не успела увернуться. Его пальцы, сильные, как стальные тиски, впились в мои предплечья. Боль была резкой, но я даже не поморщилась. Я просто смотрела ему в глаза.

- Дело не в Фредерике. Дело в тебе, - выдохнула я ему в лицо. - В том, что ты - пустой. Красивый, блестящий, но абсолютно пустой сосуд. Эгоистичный, жестокий и самовлюбленный мальчишка. Я лучше умру на плахе, чем стану женой такого, как ты.

Это было последнее слово. Последняя капля. Его лицо окаменело. Вся красота исчезла, осталась лишь первобытная ярость отвергнутого хищника.

- Ты пожалеешь об этих словах, - прорычал он, встряхивая меня так, что голова мотнулась назад. - Ты думаешь, твое мнение кого-то интересует? Ты моя фаворитка! Все решено! Этот отбор - лишь формальность, чтобы потешить толпу! Ты выйдешь за меня замуж, Анастасия, хочешь ты того или нет!



Отредактировано: 22.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять