Стажерка под прикрытием

Глава 1

Он был просто огромен. Гора мышц в обтягивающих кожаных штанах и жилетке на голый мускулистый торс перегораживала проход. Орк. Настоящий. Зелёный, клыкастый и свирепый.

Я даже ойкнуть не успела. Сильная ладонь зажала мне рот, вторая рука перехватила поперек талии, припечатывая к горячему, как печь, телу.

- Ещё шаг, — его рык прокатился по коридору, — и я сверну этой малышке шею!

Вот же… понесла меня нелёгкая выйти из своей кладовки. Тьфу ты, кабинета! Любезно предоставленного мне начальником участка.

- Для стажёров у нас комфорт не предусмотрен, — сказал капитан Грэм, почёсывая живот под форменной рубашкой.

Начальник полицейского участка, старый служака с пышными усами, так прямо, без обидняков, мне и заявил в первый же день: Девка в участке — хуже слона в посудной лавке. Дамы тут не к добру, и вообще, не женское это дело — преступников ловить. Ты, это, сиди тут тихо, как мышь, папочки подшивай и чай пей с печеньем.

Его бы воля, он ни одну женщину близко бы к своему участку не подпустил бы, да приказ из столицы есть приказ. Со вздохом, скрипом и мысленным пожеланием всего наилучшего «столичным протирателям штанов», меня приняли. Из кладовки вынесли старый сейф, три сломанных стула и вселили меня. Вот я и выполняла приказ: прилежно подшивала дела в папки.

Задания сложнее мне не доверяют. Максимум — «сходите, мисс Райт, поставьте чайник или принесите что-нибудь из архива».

И вот сижу я сегодня, пью вторую кружку чая, потому что от скуки глаза слипаются, как вдруг — шум, грохот, крики. Выглянула в коридор — и тут меня хватают.

Оказалось, задержанный орк освободился от наручников. Как? У них же там магия третьего уровня! А этот просто... сломал их. Голыми руками. И теперь ломится к выходу, прихватив меня в качестве заложницы.

- А ну все по углам разбежались, мелюзга! — рычит орк, при этом слегка меня встряхивая. — А то я эту малышку...

- Клык, остынь, — раздаётся голос кого-то из коллег, но звучит он как-то неуверенно, издалека. Видимо, советуют из-за угла. — Отпусти её, поговорим.

- Вот ещё! — орк оскалился, и мне показалось, что я вижу все его сорок два зуба. — Она мой билет на свободу! Если не пропустите — так я её...

- Билет? — переспросила я, чувствуя, как внутри закипает злость. — Я тебе сейчас выпишу билет в госпиталь! На больничную койку!

Орк хмыкнул — видимо, малышка показалась ему забавной. И зря.

Магия ударила без предупреждения. В воздухе вспыхнула роза из золотистых искр — это у меня всегда так, когда я злюсь, плетения трансформируются во что-то нежное, романтичное, — завертелась огненным вихрем и влетела орку прямо в грудь. Он охнул, выпустил меня и рухнул, как подкошенный, спеленатый по рукам и ногам магическими путами.

-То-то же, - я пнула бугая носочком туфельки, одернула юбку и только хотела гордо удалиться в свою кладовку, как дверь в конце коридора с грохотом распахнулась.

- Что у вас тут происходит?! — прогремел голос начальника.

Капитан Грэм замер на пороге, обводя взглядом разгромленный коридор: выбитая дверь камеры , перевёрнутый стол, жалобно подвывающий орк на полу и я — с золотистыми искрами, всё ещё танцующими вокруг пальцев. Лицо начальника медленно, но верно наливалось цветом спелого помидора, грозясь вот-вот лопнуть от праведного гнева.

- Так, мисс Августина Райт! — рявкнул он. — Я же говорил! Как вы появились — сразу кавардак начался! Что вы опять натворили?

- Я?! — возмущённо пропыхтела я. — Да я… да…

- Вам ещё повезло, что я занят! — отрезал Грэм, даже не дав мне договорить. — Бардак, право слово! А всё столичные хлыщи! Присылают тут кого попало. Простите, лорд Харт, это я не про вас…

Последние слова уже звучали приглушённо, потому что дверь его кабинета с грохотом захлопнулась, оставив меня стоять с открытым ртом.

- Около получаса назад к начальнику прибыл важный посетитель. Из столицы. Амброуз Харт, из полицейского департамента, — шепнул мне молоденький лейтенант Миллер, подскочив сбоку, как встревоженный воробей. — Он там большая шишка. Очень большая. То-то наш капитан так перепугался, аж заикаться начал. Явно не ожидал визита. Боится, что уволят. У нас же с раскрываемостью последнее время — не ахти… сами знаете. Как бы участок не расформировали… эх… — вздохнул он, поправляя фуражку. — Ну ничего, к маменьке в колбасную лавку пойду работать. У неё, знаете, сосиски просто божественные!

Угу. Колбаса миссис Миллер и правда отличная, мне уже презентовали несколько бутербродов в обед, и букетик незабудок в придачу, от самого Миллера, но это уже детали.

Я вздохнула, глядя на закрытую дверь начальственного кабинета. Надеюсь, обойдётся и участок не закроют. Я только начинаю здесь привыкать к местному колориту. Да и новое место найти будет проблематично. Эх…

Я вернулась в свою каморку, смахнула пыль со стопки папок, подклеила прохудившиеся корешки и уже почти успокоилась, как вдруг дверь распахнулась без стука.

- Мисс Райт! — запыхавшийся лейтенант Миллер влетел ко мне, как ядро из пушки. — Вас требует к себе капитан Грэм! Срочно! Бегом!

- Да что опять? — простонала я. — Я ведь уже всё объяснила!



Отредактировано: 21.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять