Стажировка богини

Часть 2. Глава 3. Неуловимая богиня

Сибилл лёг спать в хижине вместе с сестрицами, а на утро Фэй пропала. Сестрица Юн сказала, что та ушла туда, откуда пришла, и беспокоиться не стоит, но не смогла толком объяснить, где находится это самое «откуда пришла», только махнула рукой в сторону Большой воды.

В общине тоже считали, что сестрица Фэй ушла и больше не вернётся, хотя не видели её с вечера битвы с Тай, а сама Фэй ни с кем не попрощалась, даже с Сибиллом. Самое странное, что Аи не смогла взять её след. Но никого это не взволновало.

Сибилл места себе не находил. Несколько раз связывал поваленные деревья, пытаясь на них преодолеть Большую воду и найти варваров. Низкорослых и худых, как Фэй, совсем голых женщин он действительно нашёл. Но только не Фэй.

Он побывал за Большой водой. Взбирался на покрытые льдом горы и спускался в топкие низины. Увидел и узнал много других общин, в которых никто не слышал о Фэй.

Он уходил на поиски и вновь возвращался в их общину.

Тай оправилась от удара Фэй и снова стала главой общины. Но теперь она больше прислушивалась к других, хотя часто ругалась со старейшинами, среди которых заправляла Джу. Сестрица Юн выносила дочь и назвала её Фэй. Даже у Аи появилась тонко мяукающая малышка Сяоаи, и на время её материнства Сибилл оставил поиски.

А потом он заснул и никак не мог очнуться. Сквозь крепкую дрёму, казалось, что сестрица Фэй где-то рядом. Он даже преодолел страшную сонливость и открыл глаза.

Это действительно была она. Точно такая, какой Сибилл её запомнил, только завёрнутая в большую белую тряпку. Вновь неулыбчивая. Но теперь Сибилл рад был ей любой: обиженной, недовольной, злой. Лишь бы сестрица Фэй была рядом. Ведь он так сильно по ней соскучился.

Сибилл долго спал, но веки налились тяжестью, а усталость словно свила внутри него гнездо. Одно примиряло с таким состоянием, каждый раз, когда он открывал глаза, рядом оказывалась сестрица Фэй. Она заботилась о нём: кормила, мыла, разминала ноги и руки. Казалось, исполнились все его детские мечты о прикосновениях и поглаживаниях. Фэй даже невесомо перебирала его волосы, когда сушила. Это оказалось очень приятно.

А ещё она говорила спокойно, мягко, словно убаюкивая. И улыбалась ему совсем как раньше.

Самочувствие становилось лучше. Сибил всё больше бодрствовал и заметил, что помещение, где они находятся совсем не похоже на хижины и пещеры, в которых ему доводилось жить раньше. Непривычно мягкая поверхность для сна находилась высоко от пола, а он считал, что ощущения такие из-за слабости. Странные запахи и еда.

— Где Аи? — первое, что он спросил, когда смог.

— Её тут нет. Прости. Мы… в другом мире. Здесь за пределами здания только солнце, песок и смерть, — ответила сестрица Фэй, которую, кажется, расстроил вопрос.

Сибилл не смог сдержать слёз, хотя знал, как их ненавидит Фэй. Он очень любил свою тигрицу и дорожил ею.

— Понимаю, это непросто принять. Нам всем приходится чем-то жертвовать ради достижения желаемого, — сестрица Фэй нахмурилась, но осторожно вытерла его слёзы, как когда-то очень давно, и всё ещё мягко увещевала.

Если бы Сибилл знал, что ради того чтобы увидеть ещё раз Фэй, надо отказаться от Аи, он бы непременно придумал какой-то другой способ быть им всем вместе.

— Ну вот, только очнулся и уже устроил слезоразлив, — нахмурилась сестрица Фэй, начиная понемногу злиться, а это был верный признак того, что в случае с Аи она ничем помочь не может.

От ворчания сестрицы Фэй, её неравнодушия стало чуточку легче на душе, и Сибилл пообещал себе, что обязательно вернёт свою тигрицу. Всё для этого сделает. Непременно придумает способ.

А пока он ничего не мог сделать, отложил грустные мысли и сосредоточился на том, что ему рассказывала сестрица Фэй.

— Место, где мы сейчас находимся, не то, о котором ты помнишь, — сразу предупредила она, как только Сибилл смог сесть в кровати. — Тут тоже живут в основном женщины. Но есть и мужчины.

— Мужчины?

— Ты — мужчина. Главная особенность: строение тела. Вспомни. Ведь раньше ты же не видел женщин похожих на тебя?

— Я отличаюсь тут и тут, — указал Сибилл на свою грудь и пах.

— Верно. С возрастом отличий будет больше: в поведении, в целях, в желаниях. Это нормально. Проблема в том, что здесь мужчины… м-м… не свободны. Они всё время спят. Вроде как это нужно, чтобы они не умерли от болезни. Из-за того, что я разбудила тебя, возможно, ты быстрее умрёшь. Так что сразу говори, если будешь себя чувствовать плохо или странно.

— Хорошо, сестрица Фэй, — Сибилл не ощущал угрозы, так что легко отмахнулся от беспокойства сестрицы Фэй. Впрочем, её забота была приятна и просьбу он запомнил.

Зато новость о том, что он, оказывается, не просто так отличался ото всех кого знал, не на шутку взбудоражила. Захотелось узнать больше об этих самых «мужчинах». Сестрица Фэй сначала отвечала на его вопросы, а потом разозлилась и дала плоскую штуку, которую назвала «планшет», показывающую, как взрослая женщина учит девочек.

— Научись читать и писать, тогда сможешь сам найти все ответы на свои вопросы, — сказала тогда сестрица Фэй.

Уроки часто дополнялись списком научно-популярных и художественных фильмов, последние Сибиллу понравились больше. Когда у сестрицы Фэй был выходной, она смотрела фильмы вместе с ним, прижавшись к плечу, и даже не сильно раздражалась из-за его вопросов. Такие моменты Сибилл особенно ценил и специально откладывал просмотр на выходной сестрицы.



Отредактировано: 03.01.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять