Стеклянная тюрьма

Глава 33

Майк вышел из кабинета по Зельям. Его лицо было белее снега за окном, губы дрожали. Но, увидев друзей, он выпрямился и расправил плечи. В глазах мелькнуло удивление, а затем он выдавил чуть виноватую улыбку.

— Привет, — проговорил он. Голос был слабым, но тёплым. — Как вы все здесь оказались?

— Да вот… решили заехать, — туманно объяснил Сэмми, неловко взмахнув руками. — Ну, знаешь, вдруг ты один, грустный, а тут мы!

Майк кивнул. В его взгляде промелькнуло понимание: за этой фразой скрывалось нарушение правил.

— Рад вас видеть, — признался он.

— Ты как? — Грей шагнул к нему первым, положил руку на плечо и слегка сжал.

В голосе прозвучала тревога, которую Майк не смог игнорировать. Он на секунду опустил взгляд и сглотнул.

— Нормально, — ответил он, стараясь звучать бодро. — Только теперь меня не отпустят домой на праздники.

Он попытался улыбнуться, но уголки губ предательски дрогнули. В глазах застыло такое явное разочарование, что все сразу поняли: он не сможет увидеть сестрёнку.

— Почему? — тихо спросил Сэмми, подходя ближе и осторожно касаясь локтя Майка.

— Хидако предложила два варианта: больница или остаться в школе, — Майк вздохнул. — Она сама будет готовить противоядие. Пить его надо раз в день в течение двух недель. Зелье должно быть свежим, а делать его может только профессионал.

— Сочувствую, — проговорил Колин, опуская ладонь на плечо друга. — Держись.

— Зелье хоть вкусное? — попытался пошутить Кларк, стараясь разрядить обстановку.

Майк впервые за всё время рассмеялся.

— Я ещё не понял, — честно признался он, качнув головой. — Но если оно окажется горьким, вы будете держать меня за руку?

— Ещё бы! — хором ответили ребята.

Они молча похлопали его по спине, и группа медленно двинулась к лестнице. Ступени казались бесконечными. Было видно, что каждый шаг даётся Майку с усилием, но теперь он хотя бы не один.

— Значит, Валостин добился своего. Ты остаёшься в школе на каникулы, — задумчиво произнёс Кларк, глядя вперёд.

Майк резко остановился, вцепившись в перила лестницы.

— При чём здесь Валостин? Я сам ошибся в приготовлении зелья.

— Перестань, — оборвал его Колин и шагнул вперёд. — Он пришёл в кабинет, подошёл к тебе, дотронулся — и только тогда тебе стало плохо.

— А до этого он мучил тебя на экзамене по Боевым заклинаниям, — добавил Рой, нахмурившись. — Только тебя одного. И очень хотел, чтобы ты остался в школе. Ну вот ты и остался!

— Валостин с первого занятия знал, как тебя зовут, — жёстко вставил Грей, скрестив руки на груди.

— И ещё он зачем‑то учил вас тёмным заклинаниям, — тихо добавил Сэмми, опустив глаза.

— Да ладно, Басист, — Колин слегка встряхнул друга за плечо. — Мы же не слепые: он испортил твоё зелье!

Он посмотрел Майку в глаза и почти сразу понял: «Он не верит».

— Сомневаюсь… Зачем ему всё это? — спросил Майк.

— Что, если он знает, что шар у тебя? — ответил Колин.

Ребята замолчали. В коридоре повисла тяжёлая тишина, нарушаемая лишь далёкими шагами. Каждый обдумывал пугающую версию.

— Валостин знает, что шар у Майка, — повторил Кларк, щёлкнув пальцами. — Поэтому проявлял к нему повышенный интерес. Сначала пытался расположить к себе, а когда не получилось, решил убрать с дороги. Научил тёмному заклинанию. Понял, что Майк его не применял, и решил действовать наверняка.

Он обернулся к Майку и хмыкнул:

— И у него всё получилось! Посмотри на себя: ты бледный, без сил, еле спускаешься по лестнице!

Майк отрицательно покачал головой, но остальные смотрели на Кларка с молчаливым согласием.

— Откуда он мог узнать, что шар у меня? — наконец спросил Майк, пожав плечами. — Об этом знали только бабушка и вы.

Колин бросил растерянный взгляд на Кларка, но тот только переступил с ноги на ногу, хмуро уставившись в пол. На этот вопрос ответа у него не нашлось.

— Давайте перестанем строить фантастические теории и просто поболтаем о всяком, — с натянутой улыбкой произнёс Майк. — Как вы хотите провести зимние каникулы? Куда поедете?

Ребята переглянулись. В их взглядах отразилось немое удивление: как можно говорить о праздниках, когда над ним нависла угроза?

— Ну, я остаюсь в школе, но вы‑то нет, — мягко напомнил Майк, обводя друзей взглядом.

— Я останусь с тобой, — твёрдо заявил Рой. — Валостин очень хотел, чтобы ты не поехал домой.

— И поэтому ты будешь меня охранять? — В голосе Майка проскользнул раздражённый оттенок. Он резко вскинул голову, и в глазах мелькнула обида. — Я не беспомощный!

Колин невольно вздрогнул. Он слишком хорошо помнил, каково это — когда друзья превращаются в надзирателей. В прошлом году они следили за каждым его шагом, и постоянный контроль доводил до отчаяния.

Майк развернулся и без слов зашагал к комнате. Ребята остались на месте, растерянно глядя ему вслед. «Мы ведь хотим помочь…» — мелькнуло в голове у Колина.

— Я не поеду домой на зимние каникулы, — твёрдо произнёс Рой.

— Я тоже останусь, — неожиданно заявил Кларк.

— Ты учишься в другой школе, — осторожно заметил Колин, приподняв бровь.

— Вот же… — Кларк запнулся, чуть не выругавшись, и почесал затылок.

Гостиная «Стэллы» сияла в предпраздничном убранстве. Огромная ёлка переливалась сотней огней, ветви украшали хрустальные игрушки. Они тихо позванивали при малейшем движении воздуха. Под потолком висели миниатюрные колокольчики, вдоль стен тянулись гирлянды, рассыпая по полу радужные блики. Даже древний посох в углу словно ожил: его поверхность мерцала необычным, почти магическим светом, будто предвкушала скорый праздник.

— Нам необязательно отсюда уезжать, — внезапно произнёс Грей. — Мы можем все перевестись в «Стэллу».

— Каким образом? — вскинул брови Колин.

— Может, существует правило, по которому ученик может сам выбирать школу? — с робкой надеждой спросил Сэмми.



Отредактировано: 10.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять