Стеклянная тюрьма

Глава 36

Следующие несколько часов прошли, как во сне: билет, подготовка, вопросы, ответ... Всё слилось в один нервный поток.

Преподаватели старались не пугать учеников, но те всё равно тряслись от страха.

Ястребы сдали один экзамен и перешли к следующему. А затем к ещё одному... И ещё одному...

По коридорам разносился гул радостных и тревожных голосов: кто‑то ликовал, узнав отличную оценку, а кто‑то угрюмо вздыхал, закрывая за собой дверь кабинета.

Колин ловил обрывки фраз: «Наконец‑то домой!», «Встретим Новый год с семьёй!» и невольно бросал взгляд на Майка.

«Он наверняка тоже хочет домой, но...»

Через три дня официальные ведомости были подписаны. Ястребы, как и остальные ученики, выдохнули с облегчением: больше не нужно было зубрить темы, топтаться у дверей кабинетов или проводить бессонные ночи над учебниками.

Школа пустела. Ученики, сдавшие экзамены на отлично, спешили собрать вещи. По вечерам в гостиной уже горела украшенная ёлка, отбрасывая тёплые блики на стены. Из коридоров доносились новогодние мелодии, а воздух пропитался ароматом хвои и мандаринов.

Колин часто останавливался у окон, глядя на заснеженный двор. Белоснежный покров превращал Магический мир в сказочное королевство: деревья стояли, укутанные в пушистые шубы, а дорожки извивались, будто серебряные нити. Но красота не заглушала тревоги.

Ему не хотелось оставлять Майка одного в школе, без родных, без защиты... Но разве он мог подвести Грея? Тот мечтал вернуться в Обычный мир, чтобы встретить Новый год вместе с Кейт.

Каникулы были так близко, но Колин не ощущал радости. «Почему я должен выбирать между друзьями?» — думал он.

День отъезда наступил неожиданно, но Ястребы даже не притронулись к чемоданам. Ребята сидели в комнате, болтали и смеялись, будто забыли о расставании. Кто‑то шутил, кто‑то перебрасывался учебниками, а Сэмми, как всегда, жевал что‑то из запасов.

Майк несколько раз посмотрел на часы и наконец сказал:

— Вам пора собираться.

Разговор оборвался. Колин взглянул на Грея. Тот взъерошил волосы и выпалил:

— Мы никогда не праздновали Новый год вместе. Почему бы не сделать это сейчас?

Майк хотел возразить, но Кларк перебил:

— В двенадцать ночи посох загорается волшебным огнём. Он исполняет желание того, кто к нему прикоснётся.

— А ещё собирать чемодан, потом разбирать… — протянул Рой, закатывая глаза. — Очень утомительно!

— Да и комната у нас такая уютная, — добавил Сэмми, оглядывая розовые стены и мягкие покрывала. — Не хочется из неё уезжать.

— Вы должны поехать домой! Вы получили высшие баллы! — настойчиво сказал Майк, поднимаясь на ноги.

— Я не получил, — с улыбкой ответил Грей.

Майк замер. Его брови сошлись на переносице.

— Я притворился больным… То есть, болел! — поправился Грей. — Меня освободили от экзаменов, так что оценок нет.

Майк нахмурился. В синих глазах мелькнуло недовольство.

— Ты специально это сделал? — спросил он. — Чтобы остаться со мной?

Грей на секунду замер, взгляд скользнул в сторону, а затем на губах появилась привычная ухмылка:

— Да ладно, Басист! Я просто не люблю экзамены. И не сдавал их!

— А Кейт? — прямо спросил Майк.

Грей замялся.

— У нас всё хорошо. Не переживай.

Майк пристально посмотрел на него, пытаясь прочесть правду за улыбкой. Затем отрицательно покачал головой:

— Зачем вы это делаете…

— Мы же объяснили! У меня нет оценок. Сэмми полюбил комнату. Рою лень собирать чемодан… — начал Грей.

Майк тяжело вздохнул.

— Так вы все хотите остаться? — уточнил он.

Колин поймал его взгляд. В глубине синих глаз читалось что‑то большее, чем просто недоверие. «Мы не можем его бросить. Он должен это понять», — пронеслось в голове.

— Да, — твёрдо сказал Колин. — Мы ни разу не встречали Новый год вместе.

В комнате повисло напряжение. Майк качнул головой и опустился обратно на кровать.

— Ладно, — тихо сказал он. — Притворюсь, что поверил. Спасибо.

Ребята переглянулись, и разом заулыбались. Сэмми хлопнул в ладоши и проговорил:

— Ура, мы его уговорили. Теперь можно и на праздничный ужин сходить. Мы точно заслужили по куску торта.

Ребята рассмеялись, Кларк хлопнул Сэмми по плечу.

За окном плавно кружились снежинки, а в комнате стало как‑то теплее.

Колин покосился на Майка. Тот сидел, уставившись в пол.

Рука сама потянулась к карману. Колин нащупал гладкую поверхность монеты, вытащил её, подкинул и ловко поймал. Затем подошёл к Майку.

— Басист, ты только не обижайся, — начал он мягко.

Майк поднял глаза. В них читалось удивление.

— Помнишь, ты мне цепочку дал? От сглаза? — Колин положил монету на ладонь Майка и слегка сжал его пальцы. — Теперь моя очередь. Бери.

— Да ладно, не надо… — начал Майк.

— Бери, — твёрдо повторил Колин. — Если эта штука защитит тебя хоть на день, уже будет победа. Я заберу её обратно, когда спрячем шар. Договорились?

Майк поколебался, потом всё‑таки сунул монету в карман, но лицо осталось хмурым.

— Вы тоже можете попасть в беду, — буркнул он.

— Тебе она грозит больше, чем нам, — ответил Колин.

Майк молча кивнул, а Колин улыбнулся. Хоть так он сможет помочь другу.



Отредактировано: 10.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять