Стеклянная тюрьма

Глава 62

Наконец раздался едва слышный щелчок — замок поддался. Лиза осторожно приподняла крышку шкатулки. Сердце бешено колотилось в груди от волнения.

На бархатном дне, отливая тусклым бронзовым блеском, лежало кольцо. Лиза выдохнула от облегчения, схватила его и сжала в ладони. По губам скользнула радостная улыбка. «Получилось! Теперь — на турнир, к Майку!»

Она захлопнула крышку, поставила шкатулку на место и выбежала в коридор. Добежав до лестницы, Лиза уже занесла ногу для первого шага вниз... и вдруг замерла.

Прямо перед ней, словно из ниоткуда, возник Глатей.

— Ох, а я боялась, что не успею на турнир! — выпалила Лиза, пытаясь скрыть дрожь в голосе.

Она поспешно спрятала руку с кольцом в карман и выдавила смешок, хотя внутри всё сжалось.

— Турнир? — Глатей слегка приподнял бровь. — Я не знал, что они тебя интересуют, солнышко. Иначе мы бы тебя подождали.

Лиза растерянно моргнула. Что-то было не так. Обычно его тон был более властным, а сейчас казался мягким, нежным.

Девушка отступила на шаг, пытаясь прочесть разгадку в его лице, но оно оставалось непроницаемым.

— Что ты хочешь сказать? — выдавила она.

— Он уже закончился, — небрежно ответил Глатей, пожав плечами.

Лиза невольно выглянула за его плечо, но там никого не было. Лишь тени слегка дрожали на стенах, словно предвещая что-то страшное.

— А где участники? — нахмурилась она.

Глатей медленно опустил руки ей на плечи. Ладони были тёплыми, но почему-то от его прикосновения по телу пробежала дрожь.

— Ты ведь знаешь, что колдуны — самые сильные существа в Магическом мире? — спросил он.

Лиза кивнула. Её глаза всё ещё метались по коридору, будто в поисках какой‑то зацепки, что всё это — просто дурной сон.

— Когда существо заключает с нами сделку, это заканчивается для него не так хорошо, — в голосе Глатея прозвучала нотка торжества.

— И что случилось с Фином? — спросила Лиза, переводя на него остекленевший взгляд.

— Его пика была неправильно настроена. Она выстрелила смертельным заклинанием… в него же самого, — спокойно произнёс Глатей.

Лиза отшатнулась, словно от пощёчины. В голове помутилось, перед глазами поплыли тёмные, пугающие пятна. Она замотала головой, отрицая, отказываясь верить. На губах сама собой появилась жалкая улыбка.

— Нет… — еле выговорила она. — Не может быть…

Дедушка равнодушно развел руки в стороны.

— Вот что бывает, когда пытаются перехитрить колдунов, — холодно произнёс он.

— Он не мог умереть, — глухо прошептала Лиза себе под нос.

Глатей наклонился и коснулся губами её щеки. От прикосновения его шершавых губ её затошнило, и она еле сдержала позыв.

— Ты добрая девушка, — сказал он с чуждой теплотой. — Но наша жизнь жестока...

Лиза не дослушала. Она резко развернулась и бросилась прочь, не замечая, как волосы хлестнули её по плечу.

Ноги несли по коридору, руки дрожали, словно чужие. Она пыталась сдержать слёзы, задушить их в горле, но они все равно прорвались, горячие и солёные, заструились по щекам.

«Что теперь? Майка больше нет?.. Это кошмар. Просто кошмар. Сейчас я проснусь — и всё вернётся. Пожалуйста, проснись же!»

Лиза до боли прикусила губу, но ничего не изменилось. Она все так же бежала вперед, чувствуя головокружение.

Значит, это не сон. Реальность. И она не изменится, даже если ее сто раз попросить, если пообещать ей что-то взамен за его жизнь...

Сердце сжалось в груди. Но почему же так... мучительно больно?

Влетев в свою комнату, Лиза остановилась. Слёзы размывали очертания предметов, но сквозь влажную пелену она внезапно уловила движение. Резко смахнув их, она вгляделась — и замерла, не веря глазам.

Перед ней стоял Майк.

Он обвёл её растерянным, почти испуганным взглядом.

— Лиза, что случилось? — спросил он. — Тебя кто-то обидел?

Вместо ответа Лиза бросилась к нему. Руки вцепились в его плечи, лицо уткнулось в тёплую грудь, и слёзы хлынули с новой силой, уже не от отчаяния, а от немыслимого облегчения.

— Всё хорошо, — тихо проговорил Майк, явно ничего не понимая.

— Майк... — прошептала Лиза, чувствуя, как постепенно сердце, недавно сжимавшееся от боли, часто-часто заколотилось в груди. — Живой...

Она подняла на него взгляд. По щекам ещё стекали слёзы, но зелёные глаза теперь блестели не от горя, а от ослепительной радости.

— Как ты выжил? — спросила Лиза. — Мне сказали, что… что пика выстрелила в тебя, и ты… — она запнулась, коснувшись пальцами его рукава, будто до сих пор боялась, что он исчезнет. — Это правда ты?

Майк улыбнулся и качнул головой:

— Всё было не так. Фин так отлично сражался, что колдун применил смертельное заклинание. Все ждали его смерти. Но Фин знал: колдунам нельзя доверять. Перед турниром он провёл ритуал.

— Ритуал? Какой? — прошептала Лиза.

— Астральной проекции. Когда твоё тело остаётся на месте, а точная копия — проекция — отправляется куда нужно. Ритуал сложный, но Фин его знал. Я повторил.

Он бросил на Лизу обеспокоенный взгляд, но она уже перестала плакать.

— Моя проекция была неотличима от меня, — продолжил Майк. — Пока она сражалась, моё тело лежало в комнате.

— А когда колдун ударил?..

— Проекцию нельзя убить. Если в неё попадает заклинание, она рассеивается, как дым. И тогда я снова обрёл контроль над телом.

Лиза слушала, затаив дыхание. В глазах разгорался огонёк понимания и вместе с ним восхищение.

— Но… зачем? — спросила она. — Зачем Фин пошёл на это?



Отредактировано: 10.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять