Стеклянный цветок

Глава 7. Леди Сильвина

В конце улицы – это оказалось не близко. Пришлось долго идти по узкой тропинке, протоптанной среди снега, его много навалило за прошедшие дни. Теперь – неужели непогоде конец? Будет небо и солнце?

В лавке продавались самые разные продукты, висели вяленые окорока и стояла бочка с маслом. Лавочник папаша Фрит с неподдельным интересом уставился на Имельду, которую Ульва отрекомендовала как эссу Дьют, и даже присвистнул.

– Я говорил, что старина Каро только притворяется недотёпой, а сам-то парень не промах, – заявил он. – Мне привезли отличный ноздреватый сыр, эсса. Отрезать полголовки?

– Зайду за ним на обратном пути, – пообещала Имельда.

Пришлось подождать, пока подадут неказистую низкую карету на полозьях, запряженную невысокой мохнатой коняшкой – что ж, на роскошный выезд Имельда и не рассчитывала. Каретой правил заспанный парень в потрёпанной суконной куртке и подбитом овчиной плаще – кажется, его только что растолкали и он был этим недоволен, но, увидев Имельду, так и застыл, приоткрыв рот.

– Бессовестный, нечего пялиться на жену эсса Дьюта, – сказала со смешком Ульва, шутливо пнув парня кулаком в бок.

– Если будете недовольны, эсса, я этого лентяя выпорю, – мрачно пообещал лавочник. – Гоняйте его куда пожелаете.

– Что вы, не стоит, – испугалась Имельда и отдала лавочнику названную плату вперед.

Кстати, недорого. За карету, которую можно было взять в гостинице, им с мачехой приходилось платить вдвое больше.

– Улица Маргариток, – сказала она кучеру. – Гостиница «Кошка с клубком».

Карета двинулась, опасно скрипя и подрагивая, и Имельда как можно сильнее отодвинула шторку на окне, чтобы смотреть за дорогой и понять, как самой добраться от дома горбуна до знакомых улиц. Оказалось, что это не так уж долго и трудно. Она запомнила нужные повороты.

О том, что мачеха уже могла уехать из гостиницы, она, конечно, подумала, и тут же отмела эту мысль. Сомнительно, что герцог заплатит сразу все десять тысяч – это во-первых, и мачеха непременно потратит часть денег на портних и всякую всячину – во-вторых. Заказывать платья – это примерки и ожидание, так что вряд ли она покинет «Кошку с клубком» ещё пару недель. Не в её положении заказывать платья? Скорее всего. Но новые платья – это то, без чего леди Сильвина обходиться не может.

Так и вышло – баронесса Торери по-прежнему жила в гостинице и занимала те же комнаты. Но она собралась уезжать по делам и попросила карету – сообщила Имельде хозяйка гостиницы.

Хозяйка так и пожирала Имельду глазами и охотно забросала бы вопросами – знала, что они жена и дочь барона Торери, и что Имельду недавно увезли куда-то со стражей. О, ей было очень любопытно! Что поделать. Без чужих секретов вполне можно прожить.

– Я поднимусь, – сказала Имельда. – Пусть нам принесут кофе. Настоящий, с мёдом и сливками, горячий. Две чашки. Только поскорее, прошу вас, – и сразу направилась на второй этаж.

Да, ей захотелось кофе! Она никогда не заказывала себе кофе здесь, в гостинице, и отказывалась, когда это делала мачеха. Она не слишком его любила раньше. В доме Дьютов кофе нет. Дорогое лакомство, но и пусть.

Баронесса действительно куда-то собиралась, а увидев Имельду, застыла в изумлении.

– Ты?

– И вам доброго дня, миледи, – сказала Имельда. – Вы позволите? Нам нужно поговорить.

– Знаешь ли, герцог Вилль упоминал, что нам больше не придётся встречаться, – заявила мачеха, нервно теребя перчатки.

– Но разве это запрещено? Разве вы перестали быть женой моего отца? – Имельда действительно удивилась. – Я прошу вас всего лишь о недолгом разговоре.

– Вот как? Хорошо. Но я ничего не знаю, – она бросила перчатки и присела. – И предупреждаю, что не могу ссудить тебе денег.

– Я и не собираюсь просить денег, – Имельда развязала завязки и сняла накидку. – Кстати. Герцог уже заплатил вам всё или половину? – она спросила наугад.

– Пока половину, – процедила мачеха. – Мы договорились, что это деньги для меня и Камиллы.

– Я вышла замуж. Вы меня пока даже не поздравили… матушка. Однако уже дважды сообщили, что денег не дадите, хотя я не просила ни разу, – Имельда улыбнулась.

Удивительно, но стало смешно. И она почувствовала себя с мачехой как-то привычно, а поэтому гораздо спокойнее, чем последнее время. Даже с Ульвой этого не было, не говоря уж о горбуне.

– Конечно, я тебя поздравляю, – сказала леди Сильвина. – Ты довольна своим браком?

– Вполне. Мой муж добрый и великодушный человек.

– Рада за тебя. И кто же он?..

– Сейчас принесут кофе, – Имельда села на стул напротив леди Сильвины. – Вы ведь не откажетесь? И пожалуйста, пусть этот разговор останется между нами. Мне нужен совет старшей родственницы. Прошу вас.

Она не ответила на вопрос про мужа.

– Что? – забеспокоилась леди Сильвина. – В чём дело?..

– Видите ли… – Имельде пришлось преодолеть неловкость, слова застревали в горле. – В чем заключается супружеский долг? Если бы Камилла, ваша дочь, спросила об этом перед свадьбой, что вы ей ответили бы?



Отредактировано: 16.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять