Фредерик Брикман: Спасибо, что вовремя пришли на этот раз. А что здесь делаете вы, София?
Девушка в ступоре, не отрываясь, смотрела на рыжего парня с серыми такими родными ей глазами. Её Оливер совсем не изменился внешне. Тонкие, но выразительные губы, дарившие когда-то нежные поцелуи, жилистые руки, которыми он её обнимал долгими вечерами, деловой стиль одежды. Но только больше не было на лице радости, чувств. Он был как статуя, безжизненная кукла. Что с ним произошло? Ей казалось, что он так несчастен. Может работа не по душе или ещё что-то.
София: Я хотела узнать больше информации о случившемся. Ведь это очевидно? Странно, что вы не позвали всех своих сотрудников, мистер Брикман. Мне кажется это должно быть более глобально обсуждено.
Находящиеся здесь представители двух корпусов пребывали в небольшом шоке от её наглости говорить с ним в таком тоне. Только Маркель усмехнулся своим мыслям, ухмыльнувшись в глаза директору, когда тот исподлобья недовольно сверлил неосторожную в словах девушку
Фредерик Брикман: София, мне кажется, вы забываетесь. Вас сюда не приглашали и я попрошу вас немедленно удалиться отсюда, приступив к своим обязанностям.
Оливер изредка поглядывал на неё, но не подавал виду, что знаком
Оливер Элфорд: Я проведу её в кабинет.
Фредерик Брикман: Думаю, что София и сама справится с этим, Элфорд. Поживее, мисс, вы нас задерживаете.
София с отвращением скривилась и, бесстрашно подойдя к нему, прошептала на ухо
София: Я всё равно всё узнаю, кто мутит воду, Брикман.
Фредерик Брикман шёпотом : Как вам угодно, мисс. Мне нечего скрывать.
София: Мы ещё посмотрим…
Он ни слова не проронил, пока она не скрылась из виду
Флор Бертран: Такая милая на вид, застенчивая. А язык острый.
Фредерик Брикман: В тихом омуте черти водятся. Но её целеустремлённость поражает. Лишь бы боком не вышло это нам.
Маркель Леру: Но вам же нечего скрывать, директор.
Фредерик Брикман: Если сильно захотеть, то и в чёрной дыре можно увидеть свет. Вы меня понимаете, коллеги?
Оливер Элфорд: Полиция продолжает заниматься этим делом?
Фредерик Брикман: Да, но никаких зацепок пока что нет. Мистер Габен, как там Савьер? Я слышал, что мальчик терял сознание.
Гилберт Габен: Его здоровью ничего не угрожает. Переутомился, наверное. У него есть определённые проблемы с обмороками. Буду с этим работать.
Фредерик Брикман: Селин, Маркель, я надеюсь, что вы поступите мудро и максимально обезопасите ваших учеников? Не разрешайте лишний раз выходить с территории школы, только при вашем личном присутствии. Охрана внутри будет усилена. Преступление произошло в лесу за стенами школы, мы и не могли подумать, что такое может произойти. Видимо какой-то маньяк пришёл на нашу территорию. Помните, наша с вами цель—защитить детей, поймать преступника —цель и обязанность правоохранительных органов. Советую не влезать в это.
Селин Дюпон: Мы вас поняли.
Фредерик Брикман: Только не выпускать за пределы, а так пусть гуляют тут, как и раньше.
Оливер Элфорд: Я тоже сделаю всё, чтобы подобного не произошло. Только вот не всех учеников могут забирать домой родители. Что с ними делать?
Фредерик Брикман: Общежитие переполнено, но думаю некоторых сможем на время приютить. Нужно известить об этом всех родителей, предложить такой вариант.
Флор Бертран: Сэр, можно арендовать автобусы, чтобы детей возить сюда и обратно.
Фредерик Брикман: Ну, в принципе, можно и над этим подумать. Ладно, если ко мне нет вопросов, то я хочу закончить собрание.
Все учтиво кивнули и разбрелись по своим делам. Оливер, отправляясь к себе в класс, завернул за угол. Его потянули за руку в закуток
Оливер Элфорд: София, что ты творишь?!
Он старался говорить тихо, но его переполняли эмоции
София: Они тебя зомбировали? Почему не вступился за меня?
Оливер Элфорд: Мне важна эта работа, а ты говорила неподобающе с директором.
София: Что ты забыл во Франции? Я думала ты в Англии.
Он устало потёр переносицу, говорил, не смотря на неё
Оливер Элфорд: Я переехал сюда, потому что так надо было. Мне сделали хорошее предложение, и я согласился.
София: Мы могли бы быть счастливы с тобой там, но ты решил избегать меня. Сделал вид, что ничего не было между нами. Кто ты после этого?
София старалась не заплакать, пыталась поймать его взгляд, но безуспешно
Оливер Элфорд: Мы не смогли бы быть счастливой парой.
София: Что за бред? Это всё из-за вашей с мамой беседы?
Оливер Элфорд: София…
София: Скажи! Я должна знать.
Он закрыл ей рот рукой, прижимая к стене
Оливер Элфорд: Ты чего так кричишь. Брикман тебя и так недолюбливает.
Отредактировано: 17.03.2025