Страшные сказки Бретани

Глава X. Дела чужие и свои

Леон вернулся со своей ставшей уже привычной конной прогулки ненамного раньше Эжени – спешиваясь, он услышал вдалеке дробный стук копыт, а вслед за ним на дороге показался и Ланселот с сидящей на нём всадницей. Когда она подъехала ближе, Леон увидел, что Эжени не одна – за её спиной сидел тощий мальчишка с кудрявыми рыжеватыми волосами. На госпожу и её подручного он воззрился испуганно и в то же время с вызовом, а при виде Бомани его рот приоткрылся от удивления. Конюх не так часто бывал в деревне, и о нём ходили самые разные слухи – кое-кто даже считал негра колдуном. Впрочем, Эжени не позволила своему нежданному гостю вдоволь насмотреться на чернокожего слугу.

– Пойдём со мной, – велела она и пояснила Леону, – это Оливье Дюбуа. Я встретила его сегодня утром у холмов и укрыла от гнева Абеля Турнье. По его словам, Оливье хотел поймать его в его же собственный капкан, и Турнье был очень зол.

– Я не хотел ничего плохого, – буркнул мальчишка, следуя за хозяйкой замка в её кабинет. Леон шёл за ними, то и дело поглядывая на сгорбленную спину Оливье, хотя непохоже было, что тот собирается удрать. По пути до библиотеки он успел осмотреться, с нескрываемым любопытством глядя на картины в золочёных рамах, тяжёлые шторы и высокие потолки. В библиотеке Эжени села за стол, Оливье встал перед ней, насупившись и исподлобья глядя на девушку, Леон же отошёл к двери, раздумывая, что такого сделал этот мальчик, чтобы заставить Эжени привезти его к себе в замок.

– Ну, что ты делал в доме Абеля Турнье? – она явно пыталась напустить на себя строгий вид, но ей это не очень удавалось, и Леон едва сдержал усмешку, подумав, что для строгого разговора Эжени следовало бы обратиться за помощью к нему. Впрочем, Оливье Дюбуа уже пришёл в себя, и по нему было видно, что он не даст так просто себя напугать.

– Ничего, – пробормотал он, глядя в пол.

– Ты лжёшь, мальчик, – покачала головой Эжени. – Нехорошо. А я ведь спасла если не твою жизнь, то хотя бы твою спину от побоев.

– Турнье – дурной человек, – Оливье всё ещё глядел в пол.

– Абель Турнье – это один из охотников, что помогали искать маленькую Луизу? – вмешался Леон. – Такой худой, бледный, черноволосый?

– Именно он, – кивнула Эжени.

– Он похож на крысу, – зло бросил мальчишка. – Он хочет навредить моей матери!

– Каким образом? – спросил Леон.

– Как будто вы не знаете, – Оливье скривил губы. Бывший капитан уже собрался гаркнуть, чтобы тот разговаривал с господами должным образом, но перехватил взгляд Эжени и увидел, как та еле заметно качает головой.

– Откуда же нам знать? – мягко спросила она. – Я, к сожалению, не очень близко знакома с твоей матерью, но может быть, я смогу ей чем-то помочь?

– Она не захочет, – мальчик затряс головой. – Она откажется от помощи, я знаю!

– Почему?

– Турнье угрожает ей. Он пристаёт к ней, хочет, чтобы она... была с ним, – ему явно с трудом давались эти слова, он тяжело сопел и бросал из-под бровей мрачные взгляды на госпожу.

– Но он не хочет на ней жениться, так? – внесла ясность девушка.

– Не хочет, – кивнул Оливье. – Мы не нужны ему, только моя мать.

– Мы?

– Я и Элиза, моя сестрёнка.

– Сколько ей лет?

– Шесть.

– Чем Турнье угрожает твоей матери? – подал голос Леон. Мальчик оглянулся через плечо – не испуганно, а скорее затравленно.

– Я не знаю, – он опустил глаза, и в его голосе сын Портоса безошибочно расслышал ложь.

– Мы не сможем помочь тебе и твоей матери, если не будем знать всей правды, – снова заговорила Эжени. – У твоей мамы нет никого, кто мог бы защитить её от домогательств Турнье?

Оливье помотал головой и снова уставил в пол.

– А что ты делал в доме Турнье? – девушка чуть повысила голос.

– Хотел поймать его в его же волчий капкан, – тихо ответил мальчик, не поднимая глаз.

– Зачем?

– Хотел проучить его. Чтобы он сидел дома и не лез к моей матери. Но он заметил меня, и мне пришлось удирать. Он догнал бы меня, если бы не вы, – на последних словах он всё-таки поднял голову и посмотрел в лицо Эжени.

– Возможно, я поступила неправильно, защитив тебя? – задумчиво протянула она.

– Если хотите, можете отдать меня ему, – на этот раз мальчишка смотрел ей прямо в глаза. – Пусть выпорет меня, пусть побьёт! Но просить прощения я у него не буду! Он это заслужил!

– Послушай, – кажется, Эжени уже приняла решение. – Так или иначе, мне придётся поговорить с твоей матерью насчёт Абеля.

– Только не говорите ей про капкан! – вскинулся Оливье.

– Даже если не расскажем мы, расскажет сам Абель, – заметил Леон. – Не догнав тебя, он первым делом отправится жаловаться твоей матери.

– Она его на порог не пустит! – горячо возразил мальчик. – И не поверит ни одному его слову, – закончил он уже менее уверенно.

– Ты должен пообещать не соваться больше к Абелю, – твёрдо сказала Эжени. – Удастся твоя очередная затея или нет, но тебя в любом случае ждёт большая беда. И твою матушку тоже. Ты ведь не хочешь, чтобы она пострадала из-за тебя?



Отредактировано: 19.03.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять