Лана в своё время не очень хорошо учила историю родного города, но Роял стрит знала, как свои пять пальцев. Усадьбы аристократов, зажиточных горожан и некоторых придворных возвышались по обе стороны улицы. От всего этого великолепия рябило в глазах, и Лана поморщилась.
Вскоре усадьбы и дома кончились. Из жилой части Роял стрит Лана повернула на главную, в которой было гораздо больше народу. Девушка не отличалась излишней общительностью в светском обществе, круг её знакомых и приятелей в основном состоял из служащих порта, однокурсниц и профессоров школы. Но больше всего ей нравилось проводить время в компании моряков с кораблей дальнего плавания. Эти люди, видевшие жизнь в других государствах, привлекали её своей простотой, смелостью, они были интересны исключительно во всём: начиная от их знаний о других странах и заканчивая образом жизни.
Вскоре Лана вышла к знаменитому не на одно королевство Великому Государственному Музею Уест-Уортленда. Гигантские стены возвышались над многими зданиями города. В музее не было окон, только входные двери из наипрочнейшего металла с деревянными панелями по контуру.
«М-да, - подумала Лана, - выглядит скорее как тюрьма. Король не пожалел денег на такую охрану. Сюда луч света без разрешения не проникает, не то что человек. По-моему, надо быть полным безумцем, чтобы попытаться проникнуть вовнутрь, и последним самоубийцей, чтобы что-либо украсть оттуда».
— Доброго дня, леди Лангоф! – поприветствовал её охранник на посту у входа в музей.
Лана обернулась и узнала Дэниела Рукфорта. Его красно-золотой мундир рядового королевской гвардии блестел всеми ниточками на солнце, и смотреть на него было больно. Лана отошла в тень колонны у дверей и поздоровалась:
— Добрый день, Дэниел. Вам не жарко стоять в форме на солнце так долго, ведь вы здесь с раннего утро до обеда? Я бы с ума сошла.
— Как же не жарко? Ещё как жарко! Я сварился ещё утром. Не имею право покидать пост, юная леди. Вдруг, как только я уйду, музей кто-нибудь ограбит, и я не смогу наградить отчаянного смельчака своим мечём. Но вы не переживайте, моя смена скоро закончится, - ответил солдат, блаженно улыбаясь при мысли об отдыхе.
— Я желаю вам удачи. Вижу, вы очень бдительный страж и с вами лучше не связываться, - попрощалась Лана и уже собралась выйти на дорогу, как рядовой Рукфорт её окликнул:
— Леди Лангоф, а вы слышали, что говорили моряки в порту? Я там ненароком… - рядовой вдруг замолчал, словно раздумывая, следует ли говорить дальше.
— Нет, я ничего не слышала. Вчера у меня был выпускной в школе, и я не общалась с ними. Но странно, зная наш город, сегодня любая новость должна быть уже известна, если учесть с какой скоростью они у нас распространяются.
Солдат помрачнел и смутился, увидев у Ланы на лице живой интерес.
— Понимаете, леди, - замялся, видимо, в душе сердясь на свою болтливость, - в общем, об этом мало кому известно. Мне запретил об этом говорить лейтенант Лангоф, потому что наместник об этом узнал и…
— Ну, говорите же, Рукфорт, - заволновалась Лана, давая себе обещание сделать что-нибудь плохое Габриелю, - вы же знаете, я умею хранить тайны. К тому же я сейчас иду в порт и всё равно узнаю об этом. И если вы сейчас мне всё расскажете, то не заставите леди томиться в ожидании.
— Ладно, - решился страж, - вчера вечером вернулось грузовое судно капитана Сонмарса, «Блаженный Клавдий». Они сказали, что видели в море… - тут солдат расхрабрился ещё сильнее, видя волнение и тревогу в глазах девушки, - они сказали, что видели «Мальтазард».
— О, «Мальтазард», - повторила Лана ошеломлённо, - но ведь это же легенда не известно какой давности. Не может быть, чтобы они видели его, он же призрак.
— Тем не менее, - ответил шепотом Дэниел, сам начавший тревожиться из-за своего рассказа, - они так это рассказывали, что я им сам почти поверил. Но, скорее всего это неправда, - весело ободрился, - потому что все моряки любят рассказывать небылицы и всякие приключения, которые придумывают на своих скучных работах исключительно от нечего делать.
— Ну знаете ли, Дэниел, - возмущённо вступилась Лана, - я достаточно хорошо знакома с этими людьми, чтобы им доверять. Они ещё что-нибудь говорили?
— Прошу прощения, леди Лангоф, - виновато качнул головой солдат, - но больше мне ничего не известно.
— Ладно, Рукфорт, до свидания и хорошего вам дня, - попрощалась Лана, - не переживайте о том, что рассказали мне тайну, я её надёжно сохраню.
— До свидания, леди Лангоф.
Лана вышла из тени музея и отправилась вниз по главной дороге в сторону моря.
Погода с каждой минутой становилась всё теплее, на ярко голубом небе не было ни единого облачка, только ослепительно светился диск солнца, заставляя глаза слезиться. Лана с наслаждением вдохнула сладковатый с примесью морской соли запах и зажмурилась. Настроение улучшалось, а мысли о вечернем приёме и о будущей жизни были безпощадно вытолканы из сознания. Девушка решила, что грустить и злиться будет потом, точно не в такой солнечный и свежий день.
На маленьком, узком мостике, перекинутом через городской канал, Лану кто-то окликнул:
— Леди Лангоф! А я то гадаю - кто же это идёт впереди меня, сверкая своей красотой на всю улицу. И вспомнил, что существует только одно существо способное разливать неземной свет вокруг себя!
— Здравствуйте, Хэйвард, - ответила Лана и уныло вздохнула, даже не пытаясь скрыть своей досады. – Вы хотите узнать что-то важное? У меня очень мало времени.
— Почему сразу «что-то важное»? Разве я не имею право просто так с вами пообщаться? – с ослепительной улыбкой ответил парень вопросом на вопрос, приближаясь к Лане медленной, небрежной походкой.
— Имеете. Так, может быть, поскорее приступим к общению, - сказала Лана. Ей хотелось поскорее избавиться от Хэйварда, чтобы избежать его пафосных фраз, восхищенных возгласов и наконец-то добраться до порта. Информация о «Мальтазарде» разожгла нешуточный интерес.
#57027 в Фэнтези
#16792 в Приключенческое фэнтези
красавица и чудовище, становление героя, приключения и романт...
16+
Отредактировано: 18.04.2026