Как только его друзья переступили порог дома, Даниил почувствовал какую-то странную энергию. Она словно притягивала его к этому старому большому дому, как металл притягивает магнит.
Старушки прошли в просторную гостиную, а ребята переглянулись, с любопытством рассматривая помещение. Дом оказался не просто большим — он был огромным, с с высокими потолками и большой люстрой , мебель была так себе. Старый разваленый диван,
Друзья медленно продвигались по гостиной.
— Привет, ребята! — радостно помахал рукой мальчик по имени Малыш. Он стоял рядом с ведьмой Региной, и тут Даниил заметил нечто совершенно неожиданное — знакомый полицейский Кирилл Павлович тоже оказался замешан в этой чертовщине.
Старшая старушка, без глазая, выглядела особенно пугающе. Она внезапно схватила Даниила за руку и толкнула вперёд, одновременно надавливая на спину.
— Мы привели мальчишку! Было так весело, я даже почувствовала себя молодой, словно мне снова четырнадцать лет, — старушка обняла Малыша и мечтательно улыбнулась.
У Даниила перехватило дыхание, сердце забилось часто-часто. Он старался не смотреть на жуткую старуху, но не мог отвести взгляд.
— Милое сердечко в твоей груди трепещет так, словно хочет выпрыгнуть наружу, — прошипела старуха.
— Чего?! — запаниковал Даниил, когда ведьма своими острыми когтями коснулась его груди. Между ними внезапно встала ведьма Регина.
— Вы чего хотели? Спасибо за мальчишку, мы вам благодарны. Просите все, что хотите, — произнесла она спокойным голосом.
— Всё, что хотим… — эхом повторили две другие старушки, переглянувшись между собой.
— Отдай нам то, что ты у нас украла, гадкая ведьма! — внезапно выпалили они в унисон.
Регина недовольно цокнула языком, её лицо исказила гримаса раздражения.
Она достала из своего кармана бархатный мешочек и передала его одноглазой старухе. Та прижала свою драгоценную ношу к груди так крепко, словно боялась, что её отнимут.
— Мне очень приятно иметь с вами дело, — прокаркала старуха. — А может, заключим сделку? Вы будете служить нам, и мы забудем обо всех разногласиях и ссорах?
— Уж нет, морская ведьма, — хрипло рассмеялась старуха. — Найдите себе других слуг, а нам пора на покой. У нас и так всё ломит и болит, а сердечко надо поберечь, а то не успеете глазом моргнуть — и превратимся в прах.
Даниилу было не по себе, когда одноглазая старуха улыбалась ему своими жёлтыми зубами. Он бросил взгляд на своих друзей — те стояли как вкопанные, не понимая, что происходит. Их лица выражали смесь страха и недоумения.
— Передавайте большой-пребольшой привет Владимиру! — каркнула старуха, разворачиваясь к выходу.
Старушки уже собирались уходить, но младшая из них вдруг остановила свой пристальный взгляд на Данииле. Её бледные губы изогнулись в улыбке на морщинистом лице. Она что-то пробормотала себе под нос, затем медленно подошла и схватила его за руку своей костлявой ладонью.
— Your fate is in your hands, — прошептала она, и в её голосе прозвучала странная, почти зловещая интонация.Даниил почувствовал, как по спине пробежал холодок.
Он застыл, не в силах отвести взгляд от тёмных впадин там, где должны были быть глаза старухи. Его охватил леденящий ужас, когда он осознал, что смотрит в пустоту. Мальчик словно погрузился в глубокий транс, время вокруг него словно остановилось.
Когда он наконец пришёл в себя, старшей уже не было. Слабость накатила волной, заставив его пошатнуться. К счастью, подоспевший Кирилл Павлович успел подхватить его и бережно усадить на диван. Маленький помощник тем временем уже спешил с стаканом воды.
— Спасибо, — прошептал Даниил, с трудом справляясь с пересохшим горлом.
— Что она тебе сказала? — нетерпеливо спросил Алексей, в его голосе слышалось напряжение.
— Она сказала что-то вроде «твоя судьба в твоих руках», — произнёс Даниил. Он размышлял над смыслом этих слов. — Кто они такие? Я про этих старушек.
— Эти сёстры обладают особым даром — они могут видеть настоящее, будущее и прошлое, — ответила Ведьма Регина.
— Вы что, серьёзно? Как фильме про Перси Джексона? — недоверчиво протянул Алёшка, его глаза расширились от изумления. — А что у вас ещё есть?
— Тебе не обязательно знать всё, — медленно произнёс Кирилл Павлович, — а иначе спать не будешь спокойно. Некоторые тайны лучше оставить тайнами, иначе они могут начать преследовать тебя во снах.
Алексея это только развеселило. Аня присела рядом с Даниилом.
— Аня, у тебя шишка на лбу! Надо приложить лёд, — забеспокоился Даниил. Но не успел он договорить, как в его руке оказался пакет с замороженной курицей.
— Как… как я это сделал? — изумлённо произнёс он, не веря своим глазам.
Ребята были поражены. Даниил в шоке бросил замороженную курицу на пол.
— Всё просто, Даниил, — сказала Регина, поднимая пакет. — Это магия. Ты находишься в Штабе, и здесь твоя сила только усиливается.
— Даниил, может, попробуешь что-нибудь ещё? — с ухмылкой предложил Лёшка.
Даниил попытался повторить фокус, но у него ничего не вышло.
— Не переживай, у тебя всё получится, — успокоила его Регина. — Нужно лишь немного потренироваться. Через пару уроков ты будешь владеть магией как дважды два.
Даниил ещё больше насторлжился. Магия вызывала у него какой то огромный страх от одно слова у него бегали мурашки по всему телу.
Аня осторожно приложила холодный компресс к здоровенной шишке на лбу. Даниил заметил пристальный взгляд Кирилла Павловича, и ему стало не по себе.
— А ты смелый, — произнёс Кирилл Павлович. — Особенно учитывая, как ты в одиночку пошёл в тот сарай со Стирателями, которые пытали колдуна.
— Простите, а кто такие Стиратели? — спросил Даниил.
В комнате повисла тяжёлая тишина.
— Стиратели — это люди в чёрных очках, — тихо сказал Малыш. — Они служат Миразу и очень опасны. Как ты уже знаешь, у нас нет противоядия от их яда.
Отредактировано: 13.04.2026